Gentleman - Тишина внутри меня (prod. by Sienn) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gentleman - Тишина внутри меня (prod. by Sienn)




Тишина внутри меня (prod. by Sienn)
Silence Inside Me (prod. by Sienn)
Тишина так прознаёт, внутри замерзаю
Silence, it stings, I freeze inside
Темно как в могиле и я правда стараюсь
It's dark as a grave, and I'm really trying
Не быть таких злобным на герцы потише
Not to be so spiteful, to lower my hertz
Увы, не выходит я порван в затишье
Alas, it's not working, I'm torn apart in the calm
Разорван в душе кровоточат все шрамы
Ripped in my soul, all my scars bleeding
От разбитого сердца до разорванной раны
From a broken heart to a torn wound
Я стяну все порезы, натяну всю улыбу
I'll mend all the cuts, force a smile
Чтобы падаль не знала как волку сейчас зыбко
So the carrion won't know how fragile the wolf is now
Наедине сам с собою открываю все раны,
Alone with myself, I open all my wounds,
хочу все зашить, но начинаю о главном
I want to sew them all up, but I start with the main one
Почему происходит, что не может здесь быть, нечистая сила ... тсссс
Why is it happening, what can't be here, evil spirit... shhh
Нечистая сила не может здесь быть
Evil spirits can't be here
Тогда что тут всем правит, что от людей так тошнит
Then what rules here, what makes me feel so sick of people
Я прячусь во сне где ничего не болит
I hide in my sleep where nothing hurts
Чтобы мир тот не видеть, где все лживо горит
So I don't have to see that world where everything is a lie
Устал все испытывать, маской закрыт
I'm tired of experiencing everything, hidden behind a mask
Под маской моей тишина вся молчит
Under my mask, silence reigns supreme
Тишина, первый в дом, он всегда приютит
Silence, the first one in the house, it always takes me in
Тишина мертва и она забрала
Silence is dead, and it took
Тишина внутри меня с собою унесла
Silence inside me, it took it away
Просил уйти, но со мною ушла
I asked it to leave, but it left with me
Я долго упирался, но со мною так мила
I resisted for a long time, but it was so kind to me
Тишина мертва и она забрала
Silence is dead, and it took
Тишина внутри меня с собою унесла, но я не был согласен
Silence inside me, it took it away, but I didn't agree
Просил уйти, но со мною ушла, я не знаю куда
I asked it to leave, but it left with me, I don't know where
Я долго упирался, но со мною так мила
I resisted for a long time, but it was so kind to me





Авторы: никита антонов, тимур анваров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.