Текст и перевод песни Gentleman - Closer To the Light
Have
the
audacity
будь
смелее!
To
hope
and
set
us
free
надеяться
и
освободить
нас.
From
all
the
pain
and
from
the
strain
от
всей
боли
и
от
напряжения.
There′s
too
much
misery
слишком
много
страданий,
One
drop
ina
the
sea
одна
капля
в
море.
From
tone
to
melody
от
тона
к
мелодии.
And
from
a
melody
и
из
мелодии
...
Into
a
complex
symphony
в
сложную
симфонию.
Behold
the
mystery
узри
тайну.
There
is
so
much
to
see
столько
всего
нужно
увидеть.
Behold
the
seed
узри
семя.
How
it
a
grow
into
a
mammoth
tree
как
это
вырасти
в
дерево
мамонта,
So
put
aside
all
your
hate
and
jealousy
так
что
отбрось
всю
свою
ненависть
и
ревность.
This
is
up
to
you
and
meand
jah
will
never
leave
your
side
no
way
это
зависит
от
тебя
и
от
меня,
и
Джа
никогда
не
покинет
твою
сторону,
ни
Guidance
through
the
night
в
коем
случае
не
укажет
путь
сквозь
ночь.
Protect
us
from
the
dutty
parasites
защити
нас
от
грязных
паразитов.
We
getting
closer
to
the
light
мы
приближаемся
к
свету,
Can
you
see
it's
getting
bright
ты
видишь,
он
становится
ярче?
We
done
with
the
wrongs
and
do
the
right
(repeat)
мы
покончили
с
ошибками
и
поступили
правильно
(повтор).
Time
fi
release
the
tension
время
fi
освободит
напряжение.
Talk
the
words
we
never
mention
говори
слова,
которые
мы
никогда
не
упоминаем.
Go
so
then
and
bun
up
dem
invention
так
иди
же
и
займись
изобретением.
Dem
evilous
intention
дьявольское
намерение.
Dem
gather
up
at
dem
convention
Соберись
на
съезде
ЦМР.
I
see
dem
want
decrease
people
s
pension
я
вижу,
дем
хочет
уменьшить
людям
пенсию.
We
all
need
redemption
нам
всем
нужно
искупление.
From
dem
oversize
clip
extension
от
dem
oversize
clip
extension
Tell
dem
fi
put
it
pon
suspension
скажи
дем
фи,
поставь
подвеску.
We
hafi
pay
attention
мы
обращаем
внимание
на
Хафи.
To
reach
a
different
dimension
чтобы
достичь
другого
измерения.
Way
beyond
dem
comprehensionverse
3
далеко
за
пределами
понимания,
постижение
3
Sometimes
you
wonder
where
иногда
ты
задаешься
вопросом,
Где
же
...
But
love
is
always
there
но
любовь
всегда
рядом.
Beyond
the
shadow
of
a
doubt
вне
тени
сомнения.
We
know
we
always
care
мы
знаем,
что
нам
всегда
не
все
равно.
No
matter
the
atmosphere
неважно,
какая
атмосфера.
We
got
to
be
aware
мы
должны
быть
в
курсе.
And
so
we
take
it
and
we
throw
it
и
поэтому
мы
берем
и
бросаем
это.
Ina
the
hemisphere
INA
полушарие.
Whether
you
far
or
near
далеко
ли
ты
или
близко?
We
making
this
one
clear
мы
делаем
это
ясно.
To
all
the
people
in
the
struggle
всем
людям
в
борьбе.
And
the
rush
out
there
и
порыв
там.
So
don′t
you
have
no
fear
так
что
не
бойся.
The
good
is
always
here
добро
всегда
здесь.
Now
is
the
tme
to
prepare
теперь
это
tme,
чтобы
подготовиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALBERTO D'ASCOLA, OTTO TILMANN, CLIFTON DILLON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.