Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curaj!
Vino
cu
mine
Смелость!
Пойдём
со
мной,
S-alergăm
către
lumea
de-apoi!
Побежим
в
мир
иной!
Ei
zic
că
nu
e
bine
Говорят,
что
это
не
к
добру,
Și
să
uităm
tot
ce-a
fost
între
noi
И
что
нужно
забыть
всё,
что
было
между
нами.
Prin
negre
capcane
și
albe
iluzii
Сквозь
чёрные
ловушки
и
белые
иллюзии
Încearcă
mereu
să
ne-aducă-n
trecut
Они
пытаются
вернуть
нас
в
прошлое.
Curaj!
Va
trece
și
iarna
Смелость!
Зима
пройдёт,
Timpul
magic
a-nceput
Волшебное
время
началось.
Plutim
inerți
într-un
joc
absurd
Мы
парим
безвольно
в
абсурдной
игре,
Ne
întristăm
atunci
când
nu
știm
ce
vrem
Грустим,
когда
не
знаем,
чего
хотим.
Ne
agățăm
discret
de
vorbe
de
demult
Цепляемся
украдкой
за
слова
давно
минувших
дней,
Ce
pentru
noi
acum
au
forță
de
blestem
Которые
для
нас
теперь
стали
проклятием.
Curaj!
Da,
suntem
doi
Смелость!
Да,
нас
двое,
Și
suntem
singuri
în
drumul
spre
iad
И
мы
одни
на
пути
в
ад.
Dar
nu,
nu
dăm
înapoi
Но
нет,
мы
не
отступим,
Nu
renunțăm
când
speranțele
cad
Не
сдадимся,
когда
надежды
рухнут.
În
valuri
adânci
și
în
nopți
nedormite
В
глубоких
волнах
и
бессонных
ночах
Le-am
trăit
toate
și
toate-au
trecut
Мы
всё
это
пережили,
и
всё
прошло.
Curaj!
Cu
inimi
rănite
Смелость!
С
израненными
сердцами
Vom
regăsi
tot
ce
noi
am
pierdut!
Мы
вернём
всё,
что
потеряли!
Plutim
inerți
într-un
joc
absurd
Мы
парим
безвольно
в
абсурдной
игре,
Ne
întristăm
atunci
când
nu
știm
ce
vrem
Грустим,
когда
не
знаем,
чего
хотим.
Ne
agățăm
discret
de
vorbe
de
demult
Цепляемся
украдкой
за
слова
давно
минувших
дней,
Ce
pentru
noi
acum
au
forță
de
blestem
Которые
для
нас
теперь
стали
проклятием.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugen Purcaru
Альбом
Reverii
дата релиза
23-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.