Geo - '99 - перевод текста песни на немецкий

'99 - Geoперевод на немецкий




'99
'99
If you're from '99 let me make a toast
Wenn du auch '99er bist, lass uns anstoßen, meine Liebe
Let's have a drink
Lass uns einen Drink nehmen
Cause it's our time to shine
Denn es ist unsere Zeit zu glänzen
I'm twenty-one
Ich bin einundzwanzig
Fuck what they think
Scheiß drauf, was sie denken
I'm feeling mighty fine
Ich fühle mich verdammt gut
Think it's by design, lowkey
Ich glaube, das ist Schicksal, ganz leise
Party like it's '99 getting high to pass the time slowly
Feiern wie im Jahr '99, hoch sein und die Zeit langsam vergehen lassen
If you're from '99 let me make a toast
Wenn du auch '99er bist, lass uns anstoßen, meine Liebe
Let's have a drink
Lass uns einen Drink nehmen
Cause it's our time to shine
Denn es ist unsere Zeit zu glänzen
I'm twenty-one
Ich bin einundzwanzig
Fuck what they think
Scheiß drauf, was sie denken
I'm feeling mighty fine
Ich fühle mich verdammt gut
Think it's by design, lowkey
Ich glaube, das ist Schicksal, ganz leise
Party like it's '99 getting high to pass the time slowly
Feiern wie im Jahr '99, hoch sein und die Zeit langsam vergehen lassen
I'm really popping them beans
Ich poppe wirklich diese Bohnen
Trapped in an Adderall dream
Gefangen in einem Adderall-Traum
Feel like I'm walking down Waverly Place cause everything around me is not what it seems
Fühle mich, als würde ich die Waverly Place entlanggehen, weil alles um mich herum nicht das ist, was es scheint
Pop off cause people be pressuring me
Geh ab, weil Leute mich unter Druck setzen
I kinda like it tickles me pink but my favorite colors are still blue and green
Ich mag es irgendwie, es kitzelt mich rosa, aber meine Lieblingsfarben sind immer noch Blau und Grün
It's Geo, three laughs, then you set up the scene, yeah
Ich bin Geo, drei Lacher, dann baust du die Szene auf, ja
Don't make me bust it, I better be trusting you I'd rather not have a problem involved
Bring mich nicht dazu, auszurasten, ich muss dir vertrauen, ich will lieber kein Problem haben
It ain't for discussion cause I'm known to fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up raw
Das ist kein Thema für Diskussionen, denn ich bin dafür bekannt, es zu vermasseln, zu vermasseln, zu vermasseln, zu vermasseln, roh
I'm sorry for stuttering stuck in a sentence bout going hard without a condom involved
Es tut mir leid, dass ich stottere, ich stecke in einem Satz fest, in dem es darum geht, hart ohne Kondom zu gehen
I live every moment like Y2K coming
Ich lebe jeden Moment, als wäre Y2K am Start
Ain't want nothing from ya unless you're my dog
Ich will nichts von dir, es sei denn, du bist mein Hund
Bitch I'm from '99
Ich bin von '99
Bitch I'm from '99
Ich bin von '99
So I can't be wasting no time
Also kann ich keine Zeit verschwenden
21 I'm in my prime
21, ich bin auf meinem Höhepunkt
Quarantine more like Coraline
Quarantäne ist eher wie Coraline
How could I be so blind
Wie konnte ich nur so blind sein?
Fuck it
Scheiß drauf
Let's all party all night
Lass uns die ganze Nacht feiern
Pray to God we don't all die
Beten wir zu Gott, dass wir nicht alle sterben
If you're from '99 let me make a toast
Wenn du auch '99er bist, lass uns anstoßen, meine Liebe
Let's have a drink
Lass uns einen Drink nehmen
Cause it's our time to shine
Denn es ist unsere Zeit zu glänzen
I'm twenty-one
Ich bin einundzwanzig
Fuck what they think
Scheiß drauf, was sie denken
I'm feeling mighty fine
Ich fühle mich verdammt gut
Think it's by design, lowkey
Ich glaube, das ist Schicksal, ganz leise
Party like it's '99 getting high to pass the time slowly
Feiern wie im Jahr '99, hoch sein und die Zeit langsam vergehen lassen
If you're from '99 let me make a toast
Wenn du auch '99er bist, lass uns anstoßen, meine Liebe
Let's have a drink
Lass uns einen Drink nehmen
Cause it's our time to shine
Denn es ist unsere Zeit zu glänzen
I'm twenty-one
Ich bin einundzwanzig
Fuck what they think
Scheiß drauf, was sie denken
I'm feeling mighty fine
Ich fühle mich verdammt gut
Think it's by design, lowkey
Ich glaube, das ist Schicksal, ganz leise
Party like it's '99 getting high to pass the time slowly
Feiern wie im Jahr '99, hoch sein und die Zeit langsam vergehen lassen
I'm feeling like Peter Parker I fell in love with the Mary Jane at a young age
Ich fühle mich wie Peter Parker, ich habe mich in die Mary Jane in jungen Jahren verliebt
Somebody call me a doctor cause my hearts been beating at alarming rates
Jemand rufe mir einen Arzt, denn mein Herz schlägt in alarmierendem Tempo
Popping addies at eight cause all my teachers called my mom to complain
Ich poppe Addies um acht, weil alle meine Lehrer meine Mutter angerufen haben, um sich zu beschweren
Felt like Skipper had to smile and wave
Fühlte mich wie Skipper, musste lächeln und winken
I was only in the 3rd grade
Ich war erst in der 3. Klasse
Fucked me up in the worst way
Hat mich auf die schlimmstmögliche Weise ruiniert
But I get focusing off of a Focalin
Aber ich konzentriere mich auf ein Focalin
"I feel important"
"Ich fühle mich wichtig"
It's Earth day
Es ist Erdtag
Rose up like the third day
Erhebe dich wie am dritten Tag
Two 9's on me check the birthday
Zwei Neunen auf mir, schau dir den Geburtstag an
Momma told me "Canaan be brave"
Mama sagte mir: "Kanaan, sei mutig"
Gave me meds now Canaan's dead and Geo's left to misbehave
Gab mir Medikamente, jetzt ist Kanaan tot und Geo darf sich daneben benehmen
If you're from '99 let's raise a glass
Wenn du auch '99er bist, lass uns ein Glas erheben
Let's take a seat cause we're all fucking up still and we know that mentally
Lass uns Platz nehmen, denn wir alle scheißen immer noch drauf und wir wissen das mental
Tell me all your dirty secrets promise I won't make a peep
Erzähl mir all deine schmutzigen Geheimnisse, versprich mir, dass ich kein Wort darüber verliere
I got ninety-nine problems I don't need that many enemies
Ich habe neunundneunzig Probleme, ich brauche nicht so viele Feinde
If you're from '99 let me make a toast
Wenn du auch '99er bist, lass uns anstoßen, meine Liebe
Let's have a drink
Lass uns einen Drink nehmen
Cause it's our time to shine
Denn es ist unsere Zeit zu glänzen
I'm twenty-one
Ich bin einundzwanzig
Fuck what they think
Scheiß drauf, was sie denken
I'm feeling mighty fine
Ich fühle mich verdammt gut
Think it's by design, lowkey
Ich glaube, das ist Schicksal, ganz leise
Party like it's '99 getting high to pass the time slowly
Feiern wie im Jahr '99, hoch sein und die Zeit langsam vergehen lassen
If you're from '99 let me make a toast
Wenn du auch '99er bist, lass uns anstoßen, meine Liebe
Let's have a drink
Lass uns einen Drink nehmen
Cause it's our time to shine
Denn es ist unsere Zeit zu glänzen
I'm twenty-one
Ich bin einundzwanzig
Fuck what they think
Scheiß drauf, was sie denken
I'm feeling mighty fine
Ich fühle mich verdammt gut
Think it's by design, lowkey
Ich glaube, das ist Schicksal, ganz leise
Party like it's '99 getting high to pass the time slowly
Feiern wie im Jahr '99, hoch sein und die Zeit langsam vergehen lassen





Авторы: Canaan Harris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.