Текст и перевод песни Geoff Castellucci - Sixteen Tons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sixteen Tons
Шестнадцать тонн
Some
people
say
a
man
is
made
out
of
mud
Говорят,
что
мужчина
создан
из
грязи,
A
poor
man's
made
out
of
muscle
and
blood
А
бедняк
— из
мышц
и
крови.
Muscle
and
blood
and
skin
and
bones
Мышцы,
кровь,
кожа
да
кости,
You've
got
a
mind
that's
weak
and
a
back
that's
strong
У
тебя
слабый
разум,
зато
спина
сильная.
You
load
sixteen
tons
and
what
do
you
get?
Погрузишь
шестнадцать
тонн,
и
что
получишь?
Another
day
older
and
deeper
in
debt
На
день
старше
станешь,
да
в
долгах
по
уши.
Saint
Peter
don't
you
call
me,
'cause
I
can't
go
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
я
не
могу
уйти,
I
owe
my
soul
to
the
company
store
Я
душу
свою
заложил
в
лавке
компании.
Saint
Peter
don't
you
call
me,
'cause
I
can't
go
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
я
не
могу
уйти,
Saint
Peter
don't
you
call
me,
but
to
the
company
store
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
кроме
как
в
лавку
компании.
Saint
Peter,
but
don't
you
call
me
'cause
I
can't
go
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
ведь
я
не
могу
уйти,
I
owe
my
soul
to
the
company
store,
c'mon
Я
душу
свою
заложил
в
лавке
компании,
ну
же.
Well
I
was
born
one
morning
when
the
sun
didn't
shine
Я
родился
однажды
утром,
когда
солнце
не
светило,
I
picked
up
my
shovel
and
I
walked
to
the
mine
Взял
лопату
и
пошёл
в
шахту.
I
loaded
sixteen
tons
of
number
9 coal
Я
погрузил
шестнадцать
тонн
угля
номер
девять,
And
the
straw
boss
said,
"Well-a
bless
my
soul!"
И
бригадир
сказал:
"Ну
и
дела,
храни
меня
Господь!"
You
load
sixteen
tons
and
what
do
you
get?
Погрузишь
шестнадцать
тонн,
и
что
получишь?
Another
day
older
and
deeper
in
debt
На
день
старше
станешь,
да
в
долгах
по
уши.
Saint
Peter
don't
you
call
me,
'cause
I
can't
go
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
я
не
могу
уйти,
I
owe
my
soul
to
the
company
store,
yeah
Я
душу
свою
заложил
в
лавке
компании,
да.
I
was
born
one
morning,
in
the
drizzlin'
rain
Я
родился
однажды
утром
под
моросящим
дождём,
The
fightin'
and
trouble
have
been
my
middle
name
Драки
и
неприятности
— моё
второе
имя.
I
was
raised
in
the
cane
brake
by
an
old
mama
lion
Меня
вырастила
в
тростниковых
зарослях
старая
мама-львица,
Can't
no
high-toned
woman
make
me
walk
the
line
Никакая
высокомерная
женщина
не
заставит
меня
ходить
по
струнке.
Yeah,
sixteen
tons,
what
do
you
get?
Да,
шестнадцать
тонн,
и
что
ты
получишь?
Another
day
older
and
deeper
in
debt
На
день
старше
станешь,
да
в
долгах
по
уши.
Saint
Peter
don't
you
call
me,
'cause
I
can't
go
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
я
не
могу
уйти,
I
owe
my
soul
to
the
company
store
Я
душу
свою
заложил
в
лавке
компании.
I
owe
my
soul
Я
душу
свою
заложил.
If
you
see
me
comin'
better
step
aside
Если
увидишь
меня
идущим,
лучше
отойди
в
сторону,
A
lot
of
men
didn't,
a
lot
of
men
died
Многие
не
отошли,
многие
погибли.
One
fist
of
iron
and
the
other
of
steel
Один
кулак
из
железа,
а
другой
из
стали,
If
the
left
one
don't
getcha
then
the
right
one
will
Если
левый
не
достанет,
то
правый
точно
достанет.
Sixteen
tons,
what
do
you
get?
Шестнадцать
тонн,
и
что
ты
получишь?
Another
day
older
and
deeper
in
debt
На
день
старше
станешь,
да
в
долгах
по
уши.
Saint
Peter
don't
you
call
me,
'cause
I
can't
go
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
я
не
могу
уйти,
I
owe
my
soul
to
the
company
store
Я
душу
свою
заложил
в
лавке
компании.
Saint
Peter
don't
you
call
me,
'cause
I
can't
go
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
я
не
могу
уйти,
Saint
Peter
don't
you
call
me,
but
to
the
company
store
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
кроме
как
в
лавку
компании.
Saint
Peter
don't
you
call
me,
'cause
I
can't
go
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
я
не
могу
уйти,
I
owe
my
soul
Я
душу
свою
заложил,
To
the
company
store
В
лавке
компании.
Saint
Peter
don't
you
call
me,
'cause
I
can't
go
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
я
не
могу
уйти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.