Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Light in the Dark
Das Licht im Dunkeln
Any
other
fool
could
see
Jeder
andere
Narr
könnte
sehen
That
you
weren't
moving
Dass
du
dich
nicht
bewegtest
Did
you
love
what
you
thought
I'd
be
Liebtest
du,
was
du
dachtest,
dass
ich
sein
würde
Cause
I
was
improving
Weil
ich
mich
verbesserte
We
try
to
debate
it
but
we
don't
have
a
clue
Wir
versuchen,
darüber
zu
diskutieren,
aber
wir
haben
keine
Ahnung
Every
time
you
erase
it
takes
a
little
from
you
Jedes
Mal,
wenn
du
es
löschst,
nimmt
es
dir
ein
wenig
You
don't
get
a
lover
Du
bekommst
keinen
Liebhaber
You
don't
get
a
lover
Du
bekommst
keinen
Liebhaber
You
got
too
many
feelings
Du
hast
zu
viele
Gefühle
You
don't
get
a
lover
Du
bekommst
keinen
Liebhaber
You
don't
get
a
lover
Du
bekommst
keinen
Liebhaber
You
got
too
many
feelings
Du
hast
zu
viele
Gefühle
Is
bringing
me
down
Zieht
mich
runter
The
light
in
the
dark
Das
Licht
im
Dunkeln
You
know
it
just
went
out
Du
weißt,
es
ist
gerade
ausgegangen
I
gotta
leave
you
honey
Ich
muss
dich
verlassen,
Schatz
But
I
don't
know
how
Aber
ich
weiß
nicht
wie
You
know
I
kinda
need
a
little
help
right
now
Du
weißt,
ich
brauche
gerade
ein
wenig
Hilfe
Stumbled
into
paradise
amid
the
confusion
Stolperte
ins
Paradies
inmitten
der
Verwirrung
Shoulda
never
stayed
past
that
chime
excuse
the
intrusion
Hätte
nie
nach
diesem
Klingeln
bleiben
sollen,
entschuldige
die
Störung
Passion
gets
stronger
if
you
leave
it
to
cool
Leidenschaft
wird
stärker,
wenn
man
sie
abkühlen
lässt
Can't
take
it
much
longer
just
what
am
I
to
you
Kann
es
nicht
mehr
lange
ertragen,
was
bin
ich
nur
für
dich
You
don't
get
a
lover
Du
bekommst
keinen
Liebhaber
You
don't
get
a
lover
Du
bekommst
keinen
Liebhaber
You
got
too
many
feelings
Du
hast
zu
viele
Gefühle
You
don't
get
a
lover
Du
bekommst
keinen
Liebhaber
You
don't
get
a
lover
Du
bekommst
keinen
Liebhaber
You
got
too
many
feelings
Du
hast
zu
viele
Gefühle
Is
bringing
me
down
Zieht
mich
runter
The
light
in
the
dark
Das
Licht
im
Dunkeln
You
know
it
just
went
out
Du
weißt,
es
ist
gerade
ausgegangen
I
gotta
leave
you
honey
Ich
muss
dich
verlassen,
Süße
But
I
don't
know
how
Aber
ich
weiß
nicht
wie
You
know
I
kinda
need
a
little
help
right
now
Du
weißt,
ich
brauche
gerade
ein
wenig
Hilfe
Odysseus
would
drown
if
he'd
ever
seen
you
Odysseus
wäre
ertrunken,
hätte
er
dich
jemals
gesehen
Mysterious
devotions
when
you
step
in
the
room
Mysteriöse
Hingabe,
wenn
du
den
Raum
betrittst
Odysseus
would
drown
if
he'd
ever
seen
you
Odysseus
wäre
ertrunken,
hätte
er
dich
jemals
gesehen
Mysterious
devotions
when
you
step
in
the
room
Mysteriöse
Hingabe,
wenn
du
den
Raum
betrittst
Is
bringing
me
down
Zieht
mich
runter
The
light
in
the
dark
Das
Licht
im
Dunkeln
You
know
it
just
went
out
Du
weißt,
es
ist
gerade
ausgegangen
I
gotta
leave
you
honey
Ich
muss
dich
verlassen,
mein
Schatz
But
I
don't
know
how
Aber
ich
weiß
nicht
wie
You
know
I
kinda
need
a
little
help
right
now
Du
weißt,
ich
brauche
gerade
ein
wenig
Hilfe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.