Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
stongo
stI-,
stongo
stiso
Yeah,
ich
bin
angespannt,
ich
bin
angespannt
Tengo
sempre
'o
f-,
yeah
Ich
habe
immer
das
Pfeifen,
yeah
Dat
Boi
Dee
vamos
pa
la
banca
Dat
Boi
Dee,
vamos
pa
la
banca
Stongo
stiso,
tengo
sempre
'o
fischio
dint'e
'e
recchie
Ich
bin
angespannt,
habe
immer
das
Pfeifen
in
den
Ohren
Parlano
troppo
'e
me
pe'
quanto
spacco
e
quanto
spengo
Sie
reden
zu
viel
über
mich,
weil
ich
so
abgehe
und
so
viel
ausgebe
Si
me
vedevi
primma
assaje
cchiù
sicco
e
senza
niente
Wenn
du
mich
früher
gesehen
hättest,
viel
dünner
und
ohne
alles
Mo
songo
assaje
cchiù
chiatto
e
a
te
magnà
nun
ce
metto
niente
Jetzt
bin
ich
viel
dicker
und
dich
zu
fressen,
dauert
keine
Ewigkeit
Nun
so'
'na
rockstar,
so'
preciso
'int'a
banca
Ich
bin
kein
Rockstar,
ich
bin
präzise
in
der
Bank
E
so'
cagnato
dint'e
mode
da
quando
so'
cantante
Und
ich
habe
mich
verändert,
seit
ich
Sänger
bin
E
t'arricuorde
quando
'a
lloco
nun
passavo
Und
erinnerst
du
dich,
als
ich
hier
nicht
durchkam
Pecché
tutt'e
quante
lloco
abbasce
vestute
firmate
Weil
alle
hier
unten
Markenkleidung
trugen
Nun
è
pe'
panne,
nun
'o
dico,
l'aggio
ditto
spesso
Es
liegt
nicht
an
der
Kleidung,
ich
sage
es
nicht,
ich
habe
es
oft
gesagt
Sennò
po'
sento
ca
Geolier
dice
sempre
'o
stesso
Sonst
höre
ich
nachher,
dass
Geolier
immer
dasselbe
sagt
19
anni,
dico
cose
ca
tu
manco
piense
Mit
19
Jahren
sage
ich
Dinge,
an
die
du
nicht
mal
denkst
Aggio
azzeccate
a
tutte
quante
cu'
'nu
pare
'e
piezze
Ich
habe
sie
alle
mit
ein
paar
Stücken
erwischt
S'aizza
'a
genta
assettata,
sto
buono
c'a
capa
Die
Leute
stehen
auf,
ich
bin
gut
drauf
Aggio
perso
già
tre
vole,
piglio
'o
jet
privato
Ich
habe
schon
drei
Flüge
verpasst,
ich
nehme
den
Privatjet
Ma
'e
chi
staje
parlanne?
Nun
è
veco
nemmanco
Aber
von
wem
redest
du?
Ich
sehe
sie
nicht
mal
Faccio
cchiù
sorde
'e
loro
sulo
'int'a
'na
semmana
Ich
verdiene
mehr
Geld
als
sie
in
nur
einer
Woche
S'aizza
'a
genta
assettata,
sto
buono
c'a
capa
Die
Leute
stehen
auf,
ich
bin
gut
drauf
Aggio
perso
già
tre
vole,
piglio
'o
jet
privato
Ich
habe
schon
drei
Flüge
verpasst,
ich
nehme
den
Privatjet
Ma
'e
chi
staje
parlanne?
Nun
'e
veco
nemmanco
Aber
von
wem
redest
du?
Ich
sehe
sie
nicht
mal
Faccio
cchiù
sorde
'e
loro
sulo
'int'a
'na
semmana
Ich
verdiene
mehr
Geld
als
sie
in
nur
einer
Woche
Tutto
apposto,
mammà,
nun
vide
ca
nun
chiove?
Alles
in
Ordnung,
Mama,
siehst
du
nicht,
dass
es
nicht
regnet?
Penso
sulo
a
'ncassà,
nun
penso
'a
guagliona
Ich
denke
nur
ans
Kassieren,
ich
denke
nicht
an
das
Mädchen
Piglio
'na
borsa
Prada,
dincelle
ca
sta
apposto
Ich
kaufe
eine
Prada-Tasche,
sag
ihr,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Ma
m'ha
lasciato
perché
vo'
sulo
'e
dimostrazione
Aber
sie
hat
mich
verlassen,
weil
sie
nur
Beweise
will
Parlammo
chiaro,
nun
t'ha
piglià,
'e
a
fa'
'nu
poco
l'ommo
Reden
wir
Klartext,
du
musst
dich
nicht
aufregen,
benimm
dich
ein
bisschen
wie
ein
Mann
Pecché
a
fa'
l'ommo
nun
deriva
sulo
mo'
d'e
sorde
Denn
sich
wie
ein
Mann
zu
benehmen,
hängt
nicht
nur
vom
Geld
ab
Sta
chi
fa
'o
show
dint'o
locale
che
Dom
Pérignon
Da
ist
der,
der
im
Club
mit
Dom
Pérignon
angibt
Ma
se
l'ha
fatta
c"a
pensione
ca
c'ha
dato
'a
nonna
Aber
er
hat
es
mit
der
Rente
gemacht,
die
ihm
seine
Oma
gegeben
hat
Nun
me
chiammà
pe'
nomme,
chiammame
"Roberto
Baggio"
Nenn
mich
nicht
beim
Namen,
nenn
mich
"Roberto
Baggio"
No'
pecché
so'
assaje
bravo,
pecché
c'assomiglio
'e
faccia
Nicht
weil
ich
sehr
gut
bin,
sondern
weil
ich
ihm
ähnlich
sehe
E
aggio
fatto
cose,
si
t'e
dico
vaje
'int'a
l'ansia
Und
ich
habe
Dinge
getan,
wenn
ich
sie
dir
erzähle,
bekommst
du
Angst
Dint'a
Louis
Vuitton
c'aggio
ditto:
"Lloco
'o
riesto
è
mancia"
Bei
Louis
Vuitton
habe
ich
gesagt:
"Hier,
der
Rest
ist
Trinkgeld"
S'aizza
'a
genta
assettata,
sto
buono
c"a
capa
Die
Leute
stehen
auf,
ich
bin
gut
drauf
Aggio
perso
già
tre
vole,
piglio
'o
jet
privato
Ich
habe
schon
drei
Flüge
verpasst,
ich
nehme
den
Privatjet
Ma
'e
chi
staje
parlanne?
Nun
è
veco
nemmanco
Aber
von
wem
redest
du?
Ich
sehe
sie
nicht
mal
Faccio
cchiù
sorde
'e
loro
sulo
'int"a
'na
semmana
Ich
verdiene
mehr
Geld
als
sie
in
nur
einer
Woche
S'aizza
'a
genta
assettata,
sto
buono
c'a
capa
Die
Leute
stehen
auf,
ich
bin
gut
drauf
Aggio
perso
già
tre
vole,
piglio
'o
jet
privato
Ich
habe
schon
drei
Flüge
verpasst,
ich
nehme
den
Privatjet
Ma
'e
chi
staje
parlanne?
Nun
'e
veco
nemmanco
Aber
von
wem
redest
du?
Ich
sehe
sie
nicht
mal
Faccio
cchiù
sorde
'e
loro
sulo
'int'a
'na
semmana
Ich
verdiene
mehr
Geld
als
sie
in
nur
einer
Woche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Palumbo Emanuele, Totaro Davide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.