Georg Danzer - Morgenrot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georg Danzer - Morgenrot




Morgenrot
Break of Dawn
Alle, die kaffee ohne milch und zucker trinken,
All who drink coffee without milk or sugar,
Sollen aufstehn-
Arise-
Alle die im hirn nicht nach deospray stinken
All who have a brain that doesn't smell like deodorant
Sollen aufstehn-
Arise-
Alle die noch wissen, was liebe ist-
All who still know what love is-
Alle die noch wissen was haß ist-
All who still know what hate is-
Und daß das, was wir kriegen, nicht das ist, was
And that what we get is not what
Wir wollen,
We want,
Sollen aufstehn.
Arise.
Alle, die lieber selbstgedrehte rauchen, sollen
All who prefer to smoke hand-rolled cigarettes, should
Aufstehn-
Arise-
Alle, die zue freiheit nicht die unfreihait der
All who do not need the unfreedom of
Anderen
Others
Brauchen, sollen aufstehn
To be free, should arise-
Alle, die noch wissen was leben ist
All who still know what life is
Und daß nehmen ganz genauso gut wie geben ist-
And that taking is just as good as giving
Alle, die den ganzen alten mist nicht mehr
All who no longer want all the old crap
Wollen,
Should
Sollen aufstehn.
Arise.
Kinder, das sind ja schon ganz schön viele,
My dear, that's already quite a few,
Die da warten auf das morgenrot-
Who are waiting for the break of dawn-
Jeden tag ein paar mehr und die plastiksonne ist
Every day a few more and the plastic sun is
Tot.
Dead.
Du träumst von einer revolution, doch ich will
You dream of a revolution, but I don't want
Nicht,
Not
Das ein tropfen blut fließt-
A drop of blood to flow-
Also tu deinen teil dazu
So do your part
Und gib acht, das du gut bist.
And make sure you're good.
Alle, die hier keinen bogen machen um die
All who do not avoid the
Pfützen, aufstehn-
Puddles, arise-
Alle, die ihr geld nicht als macht zur
All who do not use their money as a power to
Unterdrückung nützen, aufstehn,
Oppression, arise-
Alle, die noch ihren verstand haben
All who still have their minds
Und die rechts noch eine linke hand haben,
And who still have a left hand to the right,
Daß die gaben auf erden gerecht verteilt werden,
So that the gifts on earth are distributed fairly,
Sollen aufstehn.
Arise.
Alle, die gegen atomkraftwerke sind, sollen
All who are against nuclear power plants, should
Aufstehn-
Arise-
Wer gegen sprengstoff ist in der hand von einem
Who is against explosives in the hands of a
Kind, soll aufstehn
Child, should arise-
Alle, die ihr unbehagen
All who carry their unease with them
Dauernd mit sich herumtragen,
All the time,
Die ihr leben nicht ohne licht verbringen wollen,
Who do not want to spend their lives without light,
Sollen aufstehn.
Should arise.
Kinder, das sind ja schon ganz schön viele,
My dear, that's already quite a few,
Die da warten auf das morgenrot-
Who are waiting for the break of dawn-
Jeden tag ein paar mehr und die plastiksonne ist
Every day a few more and the plastic sun is
Tot.
Dead.
Du träumst vom verlornen paradies-
You dream of the lost paradise-
Doch es führt kein weg dorthin zurück, drum
But there is no way back there, so
Verlaß dich drauf,
Trust me,
Wir bau'n ein neues auf- stück für stück
We're building a new one, piece by piece.





Авторы: Georg Danzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.