Georg Danzer - New Orleans Alptraum Stomp - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georg Danzer - New Orleans Alptraum Stomp




New Orleans Alptraum Stomp
New Orleans Nightmare Stomp
Mir hat heut dramt, i bin in urlaub g′fahrn, und zwar nach new orleans
I dreamt I went on vacation, darling, to New Orleans of all places,
Mit meiner freundin, der anett', die is so schiach als wia da zins
With my girlfriend, Anett, who's as ugly as sin,
Doch ehrlich g′sagt, is ma des wurscht, weu i bin a ned b'sonders scheh
But honestly, I don't care, because I'm not exactly a looker myself,
Mir passen also super z'samm und ham zum glück an super schmäh
So we're a perfect match, and luckily we have a great sense of humor.
Beim zoll, da hat uns de beamtin fast a halbe stund′ sekkiert
At customs, the officer harassed us for almost half an hour,
Mei freundin, weu′s vom flug scho b'soffen war, hat gar ned reagiert
My girlfriend, already drunk from the flight, didn't even react.
Dann hamma uns a taxi gnumma und san eine in die stadt
Then we took a taxi and went straight into the city,
Mit unsern durchgewühlten koffer, z′sammg'schnürt mit papierspagat
With our rummaged suitcases, tied together with paper twine.
Dann war ma endlich im hotöh, da is a hochzeit g′feiert wuan
Finally, we arrived at the hotel, where a wedding was being celebrated,
A wirklich sehr illustr'e g′sellschaft, lauter zuhälter und hurn
A truly illustrious company, all pimps and whores.
Da posaunist von dera band hat mei anett' auf'd bühne zaht
The trombonist from the band pulled Anett onto the stage,
I hab nix gsagt, weu der was tuba gschbüht hat, war sehr groß und brad
I didn't say anything, because the tuba player was very big and broad.
Dann is des brautpaar kommen, hat mi gnommen und hat mi umarmt
Then the bridal couple came, took me and hugged me,
Wia i den bräutigam erkannt hab, hat er ma direkt darbarmt
When I recognized the groom, he immediately took pity on me.
Es war a guader alter freund, und zwar der karl aus hernals
He was a good old friend, Karl from Hernals,
Der hat ma zugeflüstert: "rette mich, dann tua i für di all′s"
He whispered to me: "Save me, and I'll do anything for you."
Die braut hat ned g′redt und hat die ganze zeit nur lüstern g'schaut
The bride didn't say much and just kept looking lustfully the whole time,
Die stimmung war am höhepunkt und es war heftig und sehr laut
The mood was at its peak, and it was intense and very loud,
Weu die anett′ hat mittlerweuln die große trommel malträtiert
Because Anett, meanwhile, was abusing the big drum,
War halbert nackert und hat si dabei no ned amoi geniert
Half-naked and not even embarrassed.
Am schluß war i verheirat! - ohne daß i g'wußt hab, wia ma g′schiecht
In the end, I was married! - without knowing how it happened,
Bin g'legn im bett von dera braut und sie is g′sessn auf mein g'sicht
I was lying in the bride's bed, and she was sitting on my face
(Mid'n ganzen g′wicht)
(With her whole weight)
Mei freund, da karl, is mit der anett′ glei z'ruckg′flogn in der fruah
My friend, Karl, flew back with Anett early in the morning,
Und i - vermählt in new orleans! - und no dazua mit ana hur
And I - married in New Orleans! - and to a whore on top of that
(Was sagst jetzt da dazua?)
(What do you say to that?)
Dann bin i aufgwacht, weu mei telephon hat g'läut, was
Then I woke up because my phone was ringing, guess
Glaubt′s wer's woa?
Who it was?
(I bin′s, da stahscheisser karl!)
(It's me, Karl the shit stirrer!)
Der hat mi g'fragt, wann i des letzte mal auf ana hochzeit woa
He asked me when was the last time I was at a wedding,
Da wär ein fest in new orleans, und a no in da bourbon street
There's a party in New Orleans, on Bourbon Street no less,
Und wann i zeit und vielleicht lust hätt', nehmert er mi gratis mit
And if I had time and maybe the desire, he'd take me for free,
Und nebenbei, mei freundin, die anett′, de warat grad bei eam
And by the way, my girlfriend, Anett, was with him right now,
Doch schließlich wollt er si′s mit mir wegn dera nettl ned verderbn
But he didn't want to ruin things with me because of that little tramp,
I hab eam g'sagt, in new orleans auf ana hochzeit woa i grad
I told him I was just at a wedding in New Orleans,
Und wann er wü, kann er d′anett' ham, weu um die is eh ka schad ...
And if he wants, he can have Anett, because she's not worth it anyway ...





Авторы: Georg Danzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.