Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strandbrunzer-Tango
Beach Bruiser Tango
Im
schutz
der
dunkelheit
geh
ich
noch
an
den
Under
the
cloak
of
darkness,
I
still
go
to
the
Mit
einem
kalten
cigarillo
in
der
hand
With
a
cold
cigarillo
in
my
hand
Das
handtuch
lässig
um
die
schultern
mir
gehängt
The
towel
casually
draped
over
my
shoulders
Als
plötzlich
mich
ein
dringendes
gefühl
bedrängt
When
suddenly
an
urgent
feeling
overwhelms
me
Ich
pisch
ins
meer
und
denke
mir
dabei
nicht
viel
I
piss
into
the
sea
and
don't
think
much
of
it
Auf
einmal
kommt
da
so
ein
guardia
civil
Suddenly,
a
Guardia
Civil
officer
appears
Der
sagt
zu
mir
aqui
prohibido
mear"
He
says
to
me
"aqui
prohibido
mear"
Was
sovü
heißt,
daß
brunzen
dort
verboten
war
Which
means
that
pissing
there
was
not
allowed
Ich
sag
darauf
zu
ihm
lo
siento,
muy
señor"
I
say
to
him,
"Lo
siento,
muy
señor"
Doch
die
entschuldigung
war
leider
für
die
haar
But
the
apology
was
unfortunately
useless
Er
hat
mi
brennen
lassen,
freundlich
war
des
ned
He
made
me
pay
up,
which
wasn't
friendly
at
all
Dann
hab
i′n
g'fragt,
ob
er
vielleicht
a
feuer
Then
I
asked
him
if
he
maybe
had
a
light
Drauf
sagt
er
nur
aqui
prohibido
fumar"
He
just
says,
"aqui
prohibido
fumar"
Was
ganz
eindeutig
ziemlich
raucherfeindlich
war
Which
was
quite
obviously
quite
anti-smoking
Doch
dann
hat
er
mich
mitgenommen
in
a
bar
But
then
he
took
me
to
a
bar
Weu
i
hab
eam
erklärt;
yo
soy
de
austria"
Because
I
explained
to
him,
"Yo
soy
de
austria"
In
dieser
bar
war'n
lauter
guardia
civil
In
this
bar
were
many
Guardia
Civil
officers
Die
ham
sich
geben
grad
ein
fußball-länderspiel
They
were
watching
a
football
match
I
bin
daneben
g'sessen
und
hab
deppert
g′schaut
I
sat
next
to
them
and
looked
on
stupidly
Hab
ma
an
aug′naht
und
mei
ganzes
geld
verhaut
Had
myself
a
nap
and
blew
all
my
money
Weu
die
ham
g'soffen
- y
la
cuenta
para
mi
Because
they
were
drinking
- and
the
bill
was
for
me
Mir
war′n
borrachos,
oiso
ang'straht,
aber
wie!
We
were
borrachos,
so
drunk,
but
how!
In
meinem
dusel
wollt
i
heimfahr′n
ohne
göld
In
my
drunken
state,
I
wanted
to
drive
home
without
paying
Doch
für
die
guardia
civil
war
ich
der
höld
But
for
the
Guardia
Civil,
I
was
the
hero
Ich
hab
bei
einem
onkel
von
dem
anan
g'wohnt
I
stayed
with
the
uncle
of
one
of
them
Die
schwester
von
dem
andern
hat
mich
schwer
The
sister
of
another
rewarded
me
Dem
dritten
seine
mama
hat
paella
kocht
The
mother
of
the
third
cooked
paella
So
kann′s
am
geh,
wann
ma
wo
hinbrunzt
in
der
That's
how
it
can
go
when
you
go
for
a
piss
somewhere
at
Seither
fahr
ich
sehr
oft
nach
andalusien
Since
then,
I've
often
travelled
to
Andalusia,
Und
tu
dort
mit
die
schönsten
weiber
schmusien
And
there
I
flirt
with
the
most
beautiful
women
I
friss
mi
dick
und
rund
und
wann
i
neger
bin
I
eat
myself
fat
and
round,
and
when
I'm
drunk
Geh
i
auf'd
nacht
am
strand
und
brunz'
ganz
afoch
I
go
to
the
beach
at
night
and
simply
piss
Dann
kommt
bestimmt
ein
so
ein
guardia
civil
Then
a
Guardia
Civil
officer
is
sure
to
come
Der
einen
extranjero
abkassieren
will
Who
wants
to
pull
over
a
foreigner
I
frag
eam
glei,
ob
er
a
hübsche
schwester
hat
I
ask
him
straight
away
if
he
has
a
pretty
sister
Weu
für
a
schiache
is
des
pischen
mir
zu
schad
Because
for
an
ugly
one,
pissing
is
too
much
of
a
waste
for
me
Und
wann
er
ja
sagt,
schnappt
die
falle
wieder
zu
And
when
he
says
yes,
the
trap
snaps
shut
again
I
hack′l
nix
und
mach
nur
ab
und
zu
lulu
I
don't
do
anything
and
just
occasionally
say
lulu
Als
österreicher
hast
im
ausland
leichtes
spiel
As
an
Austrian,
you
have
an
easy
time
abroad
Es
lebe
hoch
die
ganze
guardia
civil
Long
live
the
whole
Guardia
Civil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Danzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.