Текст и перевод песни Georg Danzer - Strandbrunzer-Tango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strandbrunzer-Tango
Танго пляжного писателя
Im
schutz
der
dunkelheit
geh
ich
noch
an
den
Под
покровом
темноты
я
иду
на
Mit
einem
kalten
cigarillo
in
der
hand
С
холодной
сигариллой
в
руке,
Das
handtuch
lässig
um
die
schultern
mir
gehängt
Полотенце
небрежно
накинуто
на
плечи,
Als
plötzlich
mich
ein
dringendes
gefühl
bedrängt
Как
вдруг
меня
охватывает
неотложное
чувство.
Ich
pisch
ins
meer
und
denke
mir
dabei
nicht
viel
Я
писаю
в
море,
не
задумываясь,
Auf
einmal
kommt
da
so
ein
guardia
civil
Вдруг
появляется
guardia
civil,
Der
sagt
zu
mir
aqui
prohibido
mear"
И
говорит
мне:
"Aqui
prohibido
mear",
Was
sovü
heißt,
daß
brunzen
dort
verboten
war
Что
значит,
писанье
там
запрещено.
Ich
sag
darauf
zu
ihm
lo
siento,
muy
señor"
Я
ему
говорю:
"Lo
siento,
muy
señor",
Doch
die
entschuldigung
war
leider
für
die
haar
Но
извинения,
увы,
были
напрасны.
Er
hat
mi
brennen
lassen,
freundlich
war
des
ned
Он
составил
протокол,
не
очень-то
любезно,
Dann
hab
i′n
g'fragt,
ob
er
vielleicht
a
feuer
Тогда
я
спросил
его,
не
будет
ли
он
так
добр,
Hätt′
дать
мне
прикурить.
Drauf
sagt
er
nur
aqui
prohibido
fumar"
На
что
он
отвечает:
"Aqui
prohibido
fumar",
Was
ganz
eindeutig
ziemlich
raucherfeindlich
war
Что
недвусмысленно
означало
– курить
нельзя.
Doch
dann
hat
er
mich
mitgenommen
in
a
bar
Но
потом
он
отвел
меня
в
бар,
Weu
i
hab
eam
erklärt;
yo
soy
de
austria"
Ведь
я
объяснил
ему:
"Yo
soy
de
Austria".
In
dieser
bar
war'n
lauter
guardia
civil
В
этом
баре
были
одни
guardia
civil,
Die
ham
sich
geben
grad
ein
fußball-länderspiel
Они
как
раз
смотрели
футбол,
I
bin
daneben
g'sessen
und
hab
deppert
g′schaut
Я
сидел
рядом
и
тупо
смотрел,
Hab
ma
an
aug′naht
und
mei
ganzes
geld
verhaut
Проморгал
все
и
потратил
все
свои
деньги.
Weu
die
ham
g'soffen
- y
la
cuenta
para
mi
Потому
что
они
пили
– "Y
la
cuenta
para
mi",
Mir
war′n
borrachos,
oiso
ang'straht,
aber
wie!
Мы
были
borrachos,
то
есть
пьяны
в
стельку!
In
meinem
dusel
wollt
i
heimfahr′n
ohne
göld
В
хмельном
угаре
я
хотел
уехать
без
денег,
Doch
für
die
guardia
civil
war
ich
der
höld
Но
для
guardia
civil
я
был
героем.
Ich
hab
bei
einem
onkel
von
dem
anan
g'wohnt
Я
жил
у
дяди
одного
из
них,
Die
schwester
von
dem
andern
hat
mich
schwer
Сестра
другого
щедро
меня
Dem
dritten
seine
mama
hat
paella
kocht
Мама
третьего
приготовила
паэлью,
So
kann′s
am
geh,
wann
ma
wo
hinbrunzt
in
der
Вот
так
бывает,
когда
писаешь
где
попало
Seither
fahr
ich
sehr
oft
nach
andalusien
С
тех
пор
я
часто
езжу
в
Андалусию,
Und
tu
dort
mit
die
schönsten
weiber
schmusien
И
развлекаюсь
там
с
самыми
красивыми
женщинами,
I
friss
mi
dick
und
rund
und
wann
i
neger
bin
Я
объедаюсь
до
отвала,
а
когда
совсем
обнаглею,
Geh
i
auf'd
nacht
am
strand
und
brunz'
ganz
afoch
Иду
ночью
на
пляж
и
просто
писаю
Dann
kommt
bestimmt
ein
so
ein
guardia
civil
Тогда
обязательно
появится
guardia
civil,
Der
einen
extranjero
abkassieren
will
Который
захочет
обобрать
иностранца,
I
frag
eam
glei,
ob
er
a
hübsche
schwester
hat
Я
сразу
спрашиваю
его,
есть
ли
у
него
красивая
сестра,
Weu
für
a
schiache
is
des
pischen
mir
zu
schad
Ведь
для
некрасивой
мне
писанья
жалко.
Und
wann
er
ja
sagt,
schnappt
die
falle
wieder
zu
И
если
он
говорит
"да",
ловушка
захлопывается,
I
hack′l
nix
und
mach
nur
ab
und
zu
lulu
Я
не
торгуюсь
и
лишь
изредка
делаю
"люлю",
Als
österreicher
hast
im
ausland
leichtes
spiel
Австрийцу
за
границей
легко
живется,
Es
lebe
hoch
die
ganze
guardia
civil
Да
здравствует
вся
guardia
civil!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Danzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.