Georg Kreisler - Alpenglühn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georg Kreisler - Alpenglühn




Wenn ich die Welt mir heutzutag betrachte
Когда я смотрю на мир в наши дни
Dann seh ich, wie sich alles ändert ringsumher
И тогда я вижу, как все вокруг меняется.
Erst schlägt es siebene, a Stund drauf schlägt es achte
Сначала он пробивает семь, через час он пробивает восемь.
Von einer Stund zur andern weiß man gar nix mehr
От одного часа до другого ты больше ничего не знаешь
Das alte Haus, ob ich zum letzten Mal es sehe?
Старый дом, вижу ли я его в последний раз?
Den alten Berg, ob ich zum letzten Mal ihn zwing?
Старый Берг, в последний ли раз я его заставляю?
Jedoch das Alpenglühn bleibt ewig in der Höhe
Однако альпийское сияние вечно пребывает на высоте
Wie in dem Stimmungsbildnis, das ich jetzt besing
Как в картине настроения, которую я сейчас пою
Das alte Tannenwäldchen schickt die letzten Grüße
Старая еловая роща посылает последние приветы
Der alte Tag geht nun zum letzten Mal vorbei
Старый день уходит в последний раз.
Der alte Förster wäscht zum letzten Mal die Füße
Старый лесник в последний раз моет ноги
Der alte Gockel legt zum letzten Mal ein Ei
Старый козел в последний раз откладывает яйцо
Der alte Goldfisch geht zum letzten Male unter
Старая золотая рыбка тонет в последний раз
Der alte Jänner kommt zum letzten Mal im Jahr
Старый январь наступает в последний раз в году
Das alte Flugzeug fällt zum letzten Mal herunter
Старый самолет падает в последний раз
Nur das Alpenglühn, ja, das Alpenglühn
Только альпийское сияние, да, альпийское сияние.
Das alte Alpenglühn gibt's jetzt und immerdar
Старое альпийское сияние существует сейчас и всегда
Der alte Meter wird zum letzten Mal gemessen
Старый счетчик измеряется в последний раз
Der alte Schubert schreibt die letzte Symphonie
Старый Шуберт пишет последнюю симфонию
Das alte Schnitzel wird zum letzten Mal gegessen
Старую котлету едят в последний раз
Der alte Hirt studiert zum letzten Mal Chemie
Старый пастух в последний раз изучает химию
Der alte Kanzler macht den letzten groben Schnitzer
Старый канцлер делает последнюю грубую резьбу
Das alte Mutterl schnupft das letzte Kokain
Старая мамаша нюхает последний кокаин
Der alte Bettler fährt zum letzten Mal nach Nizza
Старый нищий едет в Ниццу в последний раз
Nur das Alpenglühn, ja, das Alpenglühn
Только альпийское сияние, да, альпийское сияние.
Die alten Alpen können scheinbar nix wie glüh'n
Древние Альпы, казалось бы, ничего не могут сделать, как светящиеся
Die alte Decke liegt zum letzten Mal am Bette
Старое одеяло в последний раз лежит на кровати.
Das alte Bankerl steht zum letzten Mal im Park
Старый банкир в последний раз стоит в парке
Der alte Hofhund raucht die letzte Zigarette
Старый дворовый пес курит последнюю сигарету
Die alte Leiche liegt zum letzten Mal im Sarg
Старый труп лежит в гробу в последний раз
Der alte Hawaiianer tanz der letzten Hula
Древний гавайский танец последней хулы
Und selbst in Bregenz nimmt das Leben seinen Lauf
И даже в Брегенце жизнь идет своим чередом
Das alte Baby zieht zum letzten Mal am Schnuller
Старый ребенок в последний раз тянет за соску
Nur das Alpenglühn, dieses Alpenglühn
Только альпийское сияние, это альпийское сияние
Das alte Alpenglühn hört immer noch nicht auf
Старое альпийское сияние все еще не прекращается
Doch kommt ein Krieg ich hoffe, wir werden's nicht erleben!
Но грядет война надеюсь, мы ее не переживем!
Die alten Bomben fall'n auf unsern Kontinent
Старые бомбы падают на наш континент
Die alten Häuser werd'n zum letzten Mal erbeben
Старые дома будут разрушены в последний раз
Das alte Leben hat zum letzten Mal ein End'
Старая жизнь подходит к концу в последний раз'
Die alte Erde ist verwüstet, ja, das is' sie
Старая земля опустошена, да, это она.
Am alten Mars nur hat das Leben jetzt einen Wert
На древнем Марсе только жизнь имеет ценность сейчас
Die alte Romy spielt dort drob'n zum letzten Mal die alte Sissi
Старая Роми играет там Дроб'н в последний раз старую Сисси
Und das Alpenglühn, dieses Alpenglühn
И альпийское сияние, это альпийское сияние.
Das alte Alpenglühn, das lass'mer auf der Erd'
Старое альпийское сияние, которое осталось на земле.





Авторы: Georg Kreisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.