Georg Kreisler - Bett-Philosophie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georg Kreisler - Bett-Philosophie




Wie sagte schon Kant - oder war es Voltaire?
Как сказал Кант - или это был Вольтер?
"Hätte das Leben den mindesten Sinn
"Имела бы жизнь хоть какой-то смысл
Dann wäre das Sterben für uns ein Gewinn
Тогда смерть была бы для нас победой
Und unsere Angst vor dem Sterben wär' nichts als eine Chimäre
И наш страх смерти был бы не чем иным, как химерой.
Weil ja das Sterben dann kein Sterben eigentlich wäre
Потому что тогда смерть на самом деле не была бы смертью
Sondern Permutation, ein Erfolg der Natur, ein Streben nach mehr!"
Скорее, перестановки, естественный успех, стремление к большему!"
Das wusste schon Kant- oder war es Voltaire?
Кант уже знал это - или это был Вольтер?
Und der alte Virgil - oder war's Sigmund Freud?
И старый Вергилий - или это был Зигмунд Фрейд?
Sagte: "Das Leben, den Menschen zum Trotz
Сказал: "Жизнь вопреки людям
Ist nichts als das Wort eines anderen Gott's
Это не что иное, как слово другого Бога.
Es gibt weder Todesbeweis, noch Beweis eines Lebensbeginnes
Нет ни доказательств смерти, ни доказательств начала жизни
Der einzige Sinn des Lebens ist Abwesenheit jedes Sinnes!
Единственный смысл жизни - это отсутствие всякого смысла!
Das Leben ist tot, ein konfuses Getümmel, gequirlter Quark!"
Жизнь мертва, беспорядочная суета, взбитый творог!"
So sprach schon Horaz - oder war es Lamarck?
Так говорил Гораций - или это был Ламарк?
Befasse dich einmal mit Gnosis
Познакомьтесь с гнозисом один раз
Bald wirst du merken, was los is'
Скоро ты поймешь, что происходит"
Nämlich, dass unsere Welt einfach zu groß is'
А именно, что наш мир просто слишком велик'
Im Gegensatz dazu sieht Newton
В отличие от этого, Ньютон видит
Fast immer das Schlechte im Guten
Почти всегда плохое в хорошем
Die rein mechanistische Welt widerlegt jeder Baum
Чисто механистический мир опровергает всякое дерево
Das Leben ist Traum
Жизнь-это мечта
Das sagt' schon Rousseau
Об этом уже говорил Руссо
Oder war's Diderot?
Или это был Дидро?
Und sogar schon Euklid - nein ich glaube Descartes ja, Descartes!
И даже уже Евклид - нет, я верю Декарту да, Декарту!
Der sagte zwar: "Cogito ergo sum!"
Он сказал: "Cogito ergo sum!"
Aber er wusste, im Grund ist das dumm
Но он знал, что по сути это глупо.
Und beweist überhaupt nichts,
И вообще ничего не доказывает,
Außer der Tatsache, dass wir nichts wissen!
Кроме того факта, что мы ничего не знаем!
Sogar schon Pascal
Даже Паскаль уже
Oder war es Lassalle?
Или это был Лассаль?
Fand das Leben beschissen!
Думал, что жизнь была дерьмовой!
Man ist nur Marionette
Ты всего лишь марионетка
Außer im Bette
Кроме как в постели
Da ist man noch wer!
Вот еще кто!
Das sagt auch Pasteur
Об этом же говорит и Пастер
Oder war es Flaubert?
Или это был Флобер?
Oder war's La Fayette?
Или это был Ла Файет?
Also geh'n wir zu Bett!
Так что давай ложись спать!





Авторы: Georg Kreisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.