Текст и перевод песни Georg Kreisler - Danse macabre
Der
Herr
Doktor
Versaltzer
Доктор
Версальцер
Tanzt
nächtlich
den
Walzer
Танцует
вальс
по
ночам
Einer
kleinen
Schwester
Младшей
сестре
Durch
die
Abteilung
Bronchien
und
Lungen
Через
отдел
бронхов
и
легких
Eng
umschlungen
Плотно
обвязанный
Durch
die
Geistesgestörten
Из-за
психически
неуравновешенных
Zum
Kriegsversehrten
К
пострадавшему
от
войны
Der
Herr
Doktor
Versaltzer
Доктор
Версальцер
Tanzt
Walzer
Танцует
вальс
Gern
ohne
Orchester
Люблю
играть
без
оркестра
Aber
auch
die
Schwester
Но
и
сестра
тоже
Liebt
er
sehr
Он
очень
любит
Und
so
tanzen
sie
zärtlich
und
innig
И
вот
как
они
танцуют
нежно
и
интимно
Durch
die
Klinik
Через
клинику
Über
Watte
und
Pillen
О
вате
и
таблетках
In
Zweihundertdrei
stirbt
Herr
Meier
–
В
двести
третьем
мистер
Мейер
умирает
–
In
Zweihundertvier
stirbt
Frau
Kraus
–
В
двести
четвертом
умирает
фрау
Краус
–
Herr
Meier
hat
eitrige
Eier
У
мистера
Мейера
гнойные
яйца
Frau
Kraus
hat
vier
Kinder
zuhaus'
У
фрау
Краус
дома
четверо
детей'
Frau
Schultz
nebenan
hat
ein
Brustkarzinom
У
миссис
Шульц
по
соседству
рак
молочной
железы
Und
jetzt
spuckt
sie
noch
Blut
jede
Nacht
И
теперь
она
все
еще
извергает
кровь
каждую
ночь.
Und
die
kleine
Marie
hat
die
Epilepsie
–
А
у
маленькой
Мари
эпилепсия
–
Dabei
ist
sie
erst
sieben
oder
acht
При
этом
ей
всего
семь
или
восемь
Und
alle
hört
man
sie
stöhnen
И
все
слышат,
как
она
стонет.
Denn
sie
könnten
sich
dran
nicht
gewöhnen
Потому
что
они
не
могли
к
этому
привыкнуть
Nur
der
Doktor
Versaltzer
tanzt
Walzer
Только
доктор
Версальцер
танцует
вальс
Und
trällert
und
lacht
И
поет,
и
смеется,
Hält
fester
Держит
крепче
Und
sie
blickt
ihm
strenger
И
она
смотрит
на
него
строже
Und
sie
lauscht
mit
bekümmern
И
она
слушает
с
трепетом,
In
den
Zimmern
–
В
комнатах
–
Ihre
Augen
beginnen
zu
schimmern
Ее
глаза
начинают
мерцать.
Und
sie
spricht:
И
она
говорит:
"Wie
lang
wollt
ihr
Ärzte,
ihr
lieben
"Как
долго
вы,
дорогие
врачи,
хотите
Den
Tod
nur
verschieben?
Просто
откладывать
смерть?
Wann
setzt
ihr
euch
endlich
in
Trab
Когда
вы,
наконец,
встанете
на
ноги
Und
schafft
ihn
ab?
И
прикончить
его?
Der
Tod
ist
ist
so
grausam
und
gründlich
Смерть
так
жестока
и
тщательна
Doch
sicher
überwindlich!
Но,
безусловно,
преодолимо!
Aber
ihr
handelt
verlogen
mit
Drogen
Но
вы
лживо
торгуете
наркотиками.
Der
Tod
selbst
hat
euch
dazu
erzogen
Сама
смерть
воспитала
вас
для
этого
Wobei
ich
aber
auch
zugeben
muss
Хотя
я
также
должен
признать,
что
Wenn
der
Tod
eines
Tages
nicht
wär'
Если
бы
однажды
смерть
не
была'
Dann
wär's
auch
mit
eurer
Machtstellung
Schluss
–
Тогда
и
с
вашим
положением
во
власти
было
бы
покончено
–
Denn
dann
bräuchte
man
euch
ja
nicht
mehr!
Потому
что
тогда
вы
им
больше
не
понадобитесь!
Jawohl,
der
Tod
hat
für
euch
was
kommodes
Да,
у
смерти
есть
для
вас
кое-что
полезное
Nicht
wahr?
Der
bringt
euch
immer
was
ein
Не
так
ли?
Он
всегда
приносит
вам
что-нибудь
Und
darum
seit
ihr
Ärzte
auf
der
Seite
des
Todes
И
вот
почему
с
тех
пор,
как
вы,
врачи,
оказались
на
стороне
смерти
Sonst
könnt'
dieser
schrecklich
willkürliche
В
противном
случае
этот
ужасно
произвольный
Widernatürliche
Tod
längst
nicht
mehr
sein!"
Противоестественной
смерти
давно
уже
не
будет!"
Da
lächelt
der
Doktor
Там
доктор
улыбается
Doch
stockt
er
Но
он
упорствует
Nicht
eine
Sekunde
Ни
на
секунду
Er
tanzt
seine
Runde
Он
танцует
свой
круг
Und
zertritt
in
den
Fußbodenritzen
И
бьется
в
трещинах
пола,
Ein
paar
Spritzen
Несколько
уколов
Und
dann
presst
er
А
потом
он
нажимает
Und
flüster
ihr
ins
Ohr:
И
шепни
ей
на
ухо:
"Schau,
dort
kommt
schon
das
Zimmer
"Смотри,
там
уже
идет
комната
Wo
wir
beide
immer
Где
мы
оба
всегда
Zwischen
den
Klistieren
Между
клизмами
Du
siehst
vorher
so
blass
und
hysterisch
aus
Раньше
ты
выглядела
такой
бледной
и
истеричной
Doch
nachher
frisch
und
rot!
Но
после
свежее
и
красное!
Ja,
wir
Ärzte
sind
auch
für
das
Leben
da
Да,
мы,
врачи,
тоже
здесь
на
всю
жизнь
Und
nicht
ausschließlich
für
den
Tod!"
И
не
только
для
смерти!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.