Текст и перевод песни Georg Kreisler - Das Kabarett ist nicht tot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Kabarett ist nicht tot
Кабаре не мертво
Man
hört
jetzt
so
viel
vom
Tod
des
Kabaretts
Сейчас
столько
говорят
о
смерти
кабаре,
Man
schwelgt
in
Nostalgie
daran,
zum
Jubel
des
Parketts
Ностальгируют
по
нему,
под
ликование
партера.
"Das
Fernsehen
hat's
kaputt
gemacht,"
"Телевидение
его
погубило",
-
Sagt
einer,
"das
ist
klar!"
Говорит
один,
"это
же
ясно!"
"Nein,
nein,
zu
verwöhnt
sind
die
Leute,"
"Нет,
нет,
народ
слишком
избалован",
-
Sagt
ein
Anderer,
"das
ist
die
Gefahr!"
Говорит
другой,
"в
этом
вся
опасность!"
Doch
ich
sag'
Ihnen
im
Vertrauen
Но
я
тебе
по
секрету
скажу,
Auf
meine
Worte
können
Sie
bauen:
На
мои
слова
можешь
положиться:
Das
ist
alles
nicht
wahr,
das
ist
alles
nicht
wahr!
Всё
это
неправда,
всё
это
неправда!
Das
Kabarett
ist
nicht
tot,
es
bleibt
am
Leben
Кабаре
не
мертво,
оно
живо,
Es
hat
noch
nie
so
viel
Kabarett
gegeben
Никогда
ещё
не
было
столько
кабаре.
Und
weit
entfernt
von
Liquidierung
И
вместо
того,
чтобы
закрываться,
Kriegt's
für
jede
Inszenierung
Получает
оно
за
каждую
постановку
Von
der
dankbaren
Regierung
От
благодарного
правительства
Ich
bin
doch
auch
Kabarettist,
Sie
selber
seh'n
es
Я
ведь
тоже
артист
кабаре,
ты
же
видишь,
Ich
kabarettiere
gegen
dieses
oder
jenes
Выступаю
я
против
того
или
сего,
Denn
erst
im
Kabarett
bemerkt
es
jedes
Kind
Ведь
только
в
кабаре
замечает
каждый
ребёнок,
Wie
demokratisch
unsere
Volksvertreter
sind
Насколько
демократичны
наши
народные
избранники.
Ich
bin
stets
gegen
die
Kirche,
das
ist
heut'
beinah
schon
Pflicht
Я
всегда
против
церкви,
это
сейчас
почти
обязанность,
Gegen
den
Kapitalismus,
weil
das
glaubt
man
mir
ja
nicht
Против
капитализма,
ведь
в
это
мне,
конечно,
никто
не
поверит.
Baader-Meinhof
tu'
ich
garnicht
kommentieren
Баадер-Майнхоф
я
вообще
не
комментирую,
Denn
wer
weiß,
für
die
könnt
jemand
applaudieren
Ведь
кто
знает,
вдруг
кто-то
за
них
начнёт
аплодировать.
Ich
bin
gegen
die
Amerikaner,
aber
nicht
mit
zu
viel
Wut
Я
против
американцев,
но
без
особой
злости,
Weil
seit
Vietnam
vorbei
ist,
gibt's
da
Zweifel
Потому
что
после
Вьетнама
появились
сомнения.
Ich
bin
gegen
jede
Gewalt
Я
против
любого
насилия,
Nur
die
Staatsgewalt
ist
gut
Только
государственное
насилие
- это
хорошо,
Denn
auch
ich
hab'
eine
Villa
in
der
Eifel
Ведь
и
у
меня
есть
вилла
в
Айфеле.
Kurz
und
gut,
ich
habe
ganz
genau
bedacht
Короче
говоря,
я
точно
уяснил,
Dass
nicht
tot
sein
kann,
was
Propaganda
macht
Что
не
может
умереть
то,
что
стало
пропагандой.
Das
Kabarett
ist
nicht
tot,
auch
nicht
im
Osten
Кабаре
не
мертво,
даже
на
Востоке,
Kabarettist
ist
heut'
ein
ziemlich
sicherer
Posten
Артист
кабаре
сегодня
- должность
довольно
надёжная.
Man
ist
nicht
rechts,
man
ist
nicht
links,
man
ist
modern
Ты
не
правый,
ты
не
левый,
ты
современный,
Man
ist
Vermittler
Ты
- посредник,
Wie
schon
bei
Hitler
Как
и
при
Гитлере.
Man
kann
auch
sagen:
Ein
Kabarettist,
das
ist
ein
Mann
Можно
сказать
и
так:
артист
кабаре
- это
человек,
Auf
den
ein
Demokrat
nie
böse
werden
kann
На
которого
демократ
никогда
не
может
разозлиться.
Ich
war
als
Kabarettist
Я,
как
артист
кабаре,
Zuerst
ein
Idealist
Сначала
был
идеалистом
Und
strebte
nach
den
allerhöchsten
Zielen
И
стремился
к
самым
высоким
целям.
Doch
die
Zeitungen
schrieben
kein
Wort
Но
газеты
не
писали
ни
слова,
Und
das
Publikum
blieb
fort
А
публика
не
ходила,
Weil
niemand
wusste,
wo
und
wann
wir
spielen
Потому
что
никто
не
знал,
где
и
когда
мы
играем.
Was
macht
man
ohne
Geld?
Что
делать
без
денег?
Erst
schimpft
man
auf
die
Welt
Сначала
ругаешь
весь
мир,
Doch
die
Welt
schießt
auch
auf
Spatzen
mit
Kanonen
Но
мир
стреляет
по
воробьям
из
пушек.
Und
dann
sagt
man
etwas
schlapp:
И
тогда
ты
говоришь,
немного
слабея:
"Nun,
ich
brech'
den
Kampf
nicht
ab
"Что
ж,
я
не
прекращаю
борьбу,
Ich
mach'
nur
ein
paar
kleine
Konzessionen!"
Я
просто
иду
на
небольшие
уступки!"
Anfangs
macht
man
Konzessionen
Сначала
ты
идёшь
на
уступки,
Um
zu
essen
und
zu
wohnen
Чтобы
было,
что
есть
и
где
жить.
Später
macht
man
Konzessionen
Потом
ты
идёшь
на
уступки
An
Personen,
die
sich
lohnen
Ради
людей,
которые
того
стоят.
Bis
man
eines
Tages
einzuseh#n
beginnt
Пока
однажды
не
начинаешь
понимать,
Dass
die
meisten
Konzessionen
keine
mehr
sind
Что
большинство
уступок
- это
уже
не
уступки,
Denn
man
teilt
die
Meinung
derer
Ведь
ты
разделяешь
мнение
тех,
Die
es
leichter
haben
statt
schwerer
Кому
живётся
легче,
а
не
тяжелее.
Und
das
Publikum
will
lachen
А
публика
хочет
смеяться,
Und
man
kauft
sich
schöne
Sachen
А
ты
покупаешь
себе
красивые
вещи.
Und
auf
einmal
kommt
dann
so
ein
Idiot
И
вдруг
появляется
какой-то
идиот
Der
behauptet,
unser
Kabarett
sei
tot
И
заявляет,
что
наше
кабаре
мертво.
Das
Kabarett
ist
weder
tot
noch
in
Gefahr!
Кабаре
не
мертво
и
ему
ничего
не
угрожает!
Das
ist
alles
nicht
wahr,
ist
alles
nicht
wahr,
ist
alles
nicht
wahr!
Всё
это
неправда,
всё
это
неправда,
всё
это
неправда!
Das
Kabarett
ist
nicht
tot,
solang'
der
Staat
lebt
Кабаре
не
мертво,
пока
живёт
государство,
Das
Kabarett
ist
nicht
tot,
solang'
ein
Soldat
lebt
Кабаре
не
мертво,
пока
живёт
солдат.
Ich
lasse
mich
samt
meinen
Witzen
Я
позволю
солдатам
с
гаубицами
Von
Soldaten
mit
Haubitzen
Защищать
меня
и
мои
шутки
Vor
euch
Weltverbesserern
schützen
От
вас,
всезнаек,
Mit
Gewalt
С
помощью
силы.
Das
Kabarett
weicht
nicht
zurück
vor
Terroristen
Кабаре
не
отступит
перед
террористами.
Ich
fordere
Freiheit
für
loyale
Kabarettisten!
Я
требую
свободы
для
лояльных
артистов
кабаре!
Hier
ist
man
geistreich,
das
ist
nichts
für'n
kleinen
Mann
Здесь
мы
блистаем
умом,
это
не
для
простачков,
Der
sich
die
Eintrittspreise
gar
nicht
leisten
kann
Которые
не
могут
позволить
себе
билеты.
Ich
bin
nie
gegen
Israel,
weil
das
ist
jetzt
nicht
modern
Я
никогда
не
выступаю
против
Израиля,
потому
что
это
сейчас
не
модно.
Ich
bin
für
Pornographie,
weil
das
hör'n
die
Leute
gern'
Я
за
порнографию,
потому
что
люди
это
любят
слушать.
Was
die
Abtreibung
betrifft,
die
macht
mir
Kummer
Что
касается
абортов,
это
меня
печалит,
Die
taugt
bestenfalls
für
eine
ernste
Nummer
Это
годится
разве
что
для
серьёзного
номера.
Ich
bin
stets
für
die
Frauen,
für
die
Emanzipation
Я
всегда
за
женщин,
за
эмансипацию,
Aber
immer
mit
Humor,
nie
gejammert
Но
всегда
с
юмором,
без
нытья.
Über
die
Bild-Zeitung
wir
hier
gelacht
- da
kenn
ich
kein
Pardon!
Над
газетой
"Бильд"
мы
здесь
смеёмся
- тут
я
неумолим!
Und
der
Bundespräsident
wird
ausgeklammert
А
федерального
президента
мы
оставим
в
покое.
Und
das
Publikum
geht
hochbeglückt
nach
Haus
И
публика,
довольная,
идёт
домой,
Alle
loben
mich
- sogar
Franz
Josef
Strauß
Все
хвалят
меня
- даже
Франц
Йозеф
Штраус.
Das
Kabarett
wird
noch
lange
funktionieren
Кабаре
ещё
долго
будет
существовать,
Und
auch
im
Fernseh'n
muss
man's
kaum
noch
zensurieren
И
даже
на
телевидении
его
почти
не
нужно
цензурировать.
Denn
der
moderne
Kabarettist
hat
eins
erfaßt:
Ведь
современный
артист
кабаре
усвоил
одно:
Bleibe
sympathisch,
dann
bist
du
demokratisch!
Оставайся
приятным,
и
ты
будешь
демократичным!
Das
Kabarett
ist
alles
andere
als
tot
Кабаре
совсем
не
мертво.
Auch
ich
bleib'
mutiger
Kabarettist
- und
Patriot!
И
я
остаюсь
смелым
артистом
кабаре
- и
патриотом!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.