Текст и перевод песни Georg Kreisler - Der Beamte
I
bin
Beamter
– des
is
ka
Schand
Я
чиновник
– не
позор,
пойми,
S
gibt
vül
Beamte
bei
uns
im
Land
В
нашей
славной
стране
их
– тьмы.
I
bin
ka
Dokter,
bin
kein
Genie
Я
не
врач,
не
учёный,
увы,
Und
trotzdem
mach
ich
a
Karriere
–
Но
карьеру
построил,
гляди.
Ja
und
wissens
a
wie?
Хочешь
знать,
как
преуспел?
Ich
bin
im
Amt
noch
kane
fünfazwanzig
Johre
Без
пяти
минут
двадцать
лет
на
службе,
Ka
Protektionskind
und
von
niedriger
Geburt
Без
связей,
из
грязи,
без
протекции,
I
kann
net
Englich,
net
Französisch
– Deutsch
schon
goanet
На
иностранных
языках
– ни
гу-гу,
Aber
wen
am
Oasch
lecken,
das
kann
i
guat!
Зато
лизать
умею,
да
с
какой
усладой!
I
orbeit
niemals
mit
mein
Hirn,
a
net
mitn
Heazn
Никогда
не
работаю
ни
головой,
ни
сердцем,
I
bin
net
fleißig,
nicht
gebildet,
bin
net
gscheit
Я
не
трудолюбив,
не
образован,
не
умён.
Krank
bin
ich,
vestopft,
verschnupft
– beim
Pudern
hab
i
Schmeazn
Вечно
болею,
то
заложен
нос,
то
чихаю,
Aber
wem
am
Oasch
lecken,
des
macht
mir
Freid!
Зато
лизать
кому
надо
– вот
где
удовольствие!
In
mein
ersten
Joahr
warn's
immer
so
zwei,
drei
Oasch
pro
Wochen
В
первый
год,
бывало,
лизал
по
две-три
задницы
в
неделю,
Jetzt
acht
am
Tag,
an
Regentagen
zehn
Сейчас
– восемь
в
день,
а
в
дождливую
погоду
– и
все
десять!
Meist
is
ja
so,
ich
kumm
nur
außekrochen
Чаще
всего,
едва
выйду
в
коридор,
Und
seh
den
nächsten
Oasch
schon
offen
vor
mir
stehn!
Как
вижу
– очередная
задница
предо
мной!
Bei
uns
im
Amt
gibts
so
Leit,
die
müssen
jahrelang
studieren
У
нас
в
министерстве
есть
ребята,
которые
годами
учатся,
Der
eine
versucht
sich's
jeden
Tag
scheißfreundlich,
einer
ist
bös
Один
изо
всех
сил
старается
быть
дружелюбным,
другой
– строит
козни.
Mir
ist
es
Wurscht,
ich
halt
auch
nix
vom
Intrigieren
–
Мне
плевать,
интриги
– это
не
по
мне.
I
komm
mitn
Oaschlecken
in
medias
res!
Я
предпочитаю
сразу
брать
быка
за
рога
– то
есть
задницу!
Die
Jugend
hat
halt
heute
für
sowas
goar
kan
Sinn
У
молодёжи
сегодня
нет
никакой
хватки,
Bevor's
an
Oasch
nur
anschaun,
studiern's
erst
Medizin
Прежде
чем
хоть
взглянуть
на
задницу,
идут
учиться
на
врачей.
Vü
zu
ehrgeizig
sans
olle,
vü
zu
forsch
Слишком
амбициозные,
слишком
самоуверенные,
Wolln
gleich
den
Kissinger
oder
sonst
an
hochen
Oasch!
Сразу
целятся
в
президенты
– им
подавай
самую
лакомую
задницу!
I
hab
ja
angfangt
im
Büro
bei
den
Kopisten
А
я
начинал
в
канцелярии,
простым
клерком,
Und
bin
in
drei
Jahrn
zum
Sektionschef
avanciert
–
И
за
три
года
дорос
до
начальника
отдела.
In
jedem
Amt
gibt's
heutzutage
Spezialisten
В
каждом
деле
нужны
специалисты,
I
war
auf's
Oaschlecken
spezialisiert!
А
я
специализировался
на
лизании!
Hab
mich
naturgemäß
zuerst
mit
Innenpolitik
beschäftigt
Начал,
естественно,
с
внутренней
политики,
War
dann
im
Außenamt
ein
sehr
begehrter
Mann
–
Потом
в
министерстве
иностранных
дел
стал
нарасхват.
Jetzt
werd
ich
Außenminister,
denn
ich
hab
bekräftigt
А
теперь
вот
стану
министром
иностранных
дел,
Dass
ich
auf
ausländisch
oaschlecken
kann!
Потому
что
подтвердил
свою
квалификацию:
умею
лизать
на
иностранных
языках!
Und
so
Gott
will,
wird
ich
auch
einmal
Präsident
sein
И,
если
будет
на
то
воля
божья,
стану
президентом!
Dann
bin
ich
sozusagen
die
oberste
Instanz
Буду,
так
сказать,
верховным
главнокомандующим!
Dann
kann
ich
stolz
und
voll
Vertraun
am
anderen
End
sein
И
тогда
смогу
с
гордостью
и
чувством
выполненного
долга,
Mit
meinem
eignen
Oasch
zum
Wohl
des
Vaterlands!
Подставить
свою
задницу
во
имя
блага
отечества!
Doch
bis
dahin
bleib
ich
im
Osten
wie
im
Westen
Но
до
тех
пор
буду
верен
себе,
на
востоке
и
на
западе,
Bei
hoch
und
niedrig,
oam
und
reich
von
vorn
und
hint
Сверху
донизу,
богатым
и
бедным,
спереди
и
сзади,
In
den
Gewerkschaften,
Betrieben
in
Palästen
–
В
профсоюзах,
на
предприятиях,
во
дворцах,
Die
Hauptsach
ist,
dass
man
schon
jung
damit
beginnt!
Главное
– начать
это
дело
с
юных
лет!
Doch
bei
Politikern,
da
leckt
es
sich
am
besten
Но
лучше
всего
лизать
политикам
–
Weil
das
die
größten
Oaschlöcher
sind!
Потому
что
у
них
самые
большие
задницы!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.