Текст и перевод песни Georg Kreisler - Der General
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Vater
ist
Vertreter
und
a
ehrenwerter
Mann
The
father
is
a
salesman
and
a
man
of
honor
Die
Mutter
eine
Dame
wie
man
selten
finden
kann
The
mother
is
a
lady
who
is
rarely
found
Der
Sohn
hätt'
drum
nach
Wissen
und
Gewissen
The
son
would
have
therefore,
according
to
knowledge
and
conscience
Ein
anständiges
Jingel
werden
missen
Missed
out
on
becoming
a
decent
boy
Doch
Gottes
Wege
sind
einmal
verworren
und
diskret
But
God's
ways
are
sometimes
confusing
and
discreet
Obwohl
der
Sohn
studierte
auf
der
Universität
Although
the
son
studied
at
the
university
Hat
er
– wer
hätte
damals
das
gedacht?
–
He
- who
would
have
thought
that
back
then?
-
Den
Eltern
nichts
wie
Schimpf
und
Schande
eingebracht
Only
brought
shame
and
disgrace
to
his
parents
Sie
schleichen
durch
die
Stadt
und
schauen
niemand
ins
Gesicht
They
slink
through
the
city
and
don't
look
anyone
in
the
face
Der
missgeratne
Sohn
ist
nämlich
– wissen
Sie's
noch
nicht?
The
degenerate
son
is,
you
know?
-
Der
arme
Mensch
ist
General
The
poor
man
is
a
general
Es
ist
wahrhaftig
ein
Skandal
It's
really
a
scandal
Er
hätte
wirklich
– und
dafür
wird
er
noch
brennen
–
He
really
should
have
- and
he'll
burn
for
it
-
Auf
seine
Mutter
etwas
Rücksicht
nehmen
kennen!
Show
some
consideration
for
his
mother!
Er
geht
umher
und
tut
sich
groß
He
walks
around
and
acts
big
Mit
einem
Streifen
auf
der
Hos'!
With
a
stripe
on
his
pants!
Die
Mutter
weint
die
Augen
blind
The
mother
cries
her
eyes
blind
Er
spielt
Soldat,
als
wär
er
noch
a
kleines
Kind
He
plays
soldier
like
he's
still
a
little
boy
Macht
Leuten
Angst
und
schlägt
Krawall
–
Scares
people
and
makes
a
fuss
-
Damit
man
merken
soll
er
is
a
General
So
that
everyone
will
notice
he's
a
general
Sie
haben
noch
drei
Techter
und
die
machen
ihnen
Ehr'
They
still
have
three
daughters
and
they
make
them
proud
Die
erste
ist
verheiratet,
ich
glaub,
mit
an
Chauffeur
The
first
one
is
married,
I
think
to
a
chauffeur
Die
zweite
ist
sogar
mit
einem
Doktor
–
The
second
one
is
even
with
a
doctor
-
Der
wird
sie
einmal
heiraten
– so
sogt
er
He'll
marry
her
one
day
- or
so
he
says
Die
dritte
ist
noch
ledig
und
sie
lässt
sich
etwas
Zeit
The
third
one
is
still
single
and
she's
taking
her
time
Man
sagt,
sie
wird
es
schwer
haben,
weil
sie
kennt
zu
viele
Leut
They
say
she'll
have
a
hard
time
because
she
knows
too
many
people
Doch
muss
man
dabei
einräumen
dem
Kind
But
one
has
to
admit
to
the
child
Dass
es
zumindest
bei
der
Sache
gut
verdient
That
she
at
least
makes
good
money
from
it
Und
nur
der
eine
Sohn
hat
sich
so
fürchterlich
verirrt
And
only
the
one
son
has
gotten
so
terribly
lost
Für
ihn
ist
es
nur
wichtig,
dass
man
schön
im
Takt
marschiert
–
For
him,
the
only
important
thing
is
that
everyone
marches
in
time
-
Links-zwo-drei-vier-fünef,
links-zwo-drei-vier-fünef
..
Left-two-three-four-five,
left-two-three-four-five...
No
ja,
er
ist
ein
General
Well,
he's
a
general
Da
ist
der
Schaden
schon
total
The
damage
is
already
done
Er
näht
sich
Borten
an
den
Rock
und
kleine
Sterne
He
sews
braids
and
little
stars
onto
his
jacket
Und
wenn
die
andern
salutiern,
das
hat
er
gerne
And
when
the
others
salute,
he
likes
that
Er
schläft
des
Nachts
in
einem
Zelt
He
sleeps
in
a
tent
at
night
Und
wenn
er
träumt,
ist
er
an
Held
–
And
when
he
dreams,
he's
a
hero
-
Dann
wacht
er
auf
und
kriegt
an
Zorn
Then
he
wakes
up
and
gets
angry
Statt
einem
Wecker
kommt
an
Goj
mit
einem
Horn!
Instead
of
an
alarm
clock,
a
guy
comes
with
a
horn!
Na
sag'n
Sie
selbst,
ist
das
normal?
Well,
tell
me,
is
that
normal?
Aus
dem
wird
nie
etwas,
der
bleibt
a
General!
He'll
never
amount
to
anything,
he'll
remain
a
general!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.