Текст и перевод песни Georg Kreisler - Der Hochzeitstag
Der Hochzeitstag
The Wedding Day
Schaun
Sie
sich
mein
Rosel
an
Have
a
look
at
my
Rosie
Wie
sie
mich
umflattert
–
How
she
flutters
around
me
–
Dass
sie
mich
vergöttert,
kann
ein
Blinder
heut
schon
sehn!
That
she
worships
me,
a
blind
man
could
see
today!
Morgen
werd'n
wir
Frau
und
Mann
–
Tomorrow
we'll
become
man
and
wife
–
Ich
hab
sie
ergattert
I
bagged
her
Und
sie
ist
verrückt
nach
mir
– no,
das
kann
ich
verstehn!
And
she's
crazy
about
me
– yes,
I
can
understand
that!
Sind
wir
erst
verheiratet,
dann
kann
ich
prophezeihn
Once
we're
married,
I
can
prophesize
Niemand
wird
wie
wir
so
glücklich
sein!
Nobody
will
be
as
happy
as
we
are!
Denn
sie
wird
kommandiern
Because
she'll
be
commanding
Und
mich
schikaniern
And
harassing
me
Und
verwünschen
jeden
Tag,
den
sie
mit
mir
verbringt!
And
cursing
each
day
that
she
spends
with
me!
Sie
wird
mich
peinigen
She'll
torment
me
Und
mir
schriftlich
bescheinigen
And
give
me
certificates
in
writing
Wie
sie
über
mich
zerspringt!
How
she
gets
angry
at
me!
Ich
werd
mich
plagen
I'll
be
worried
Und
sie
wird
sagen
And
she'll
say
Dass
unser
Nachbar
Jossel
Braun
viel
mehr
verdient!
That
our
neighbor
Jossel
Braun
deserves
much
more!
Und
kommt
ein
Kind
zur
Welt
And
when
a
child
arrives
Als
Gottes
Schmerzensgeld
As
God's
money
for
sorrows
Wird
sie
sagen:
"Armes
Kind!
She'll
say:
"Poor
child!
Nebbich
– wos
du
für'n
Vater
hast!"",
wird
sie
sagen!
Nebbich
– what
a
father
you
have!"",
she'll
say!
Und
täglich
wird
sie
wünschen
Gottes
Feuer
auf
mein
Haupt,
hähäha
–
And
daily
she'll
wish
God's
fire
on
my
head,
hahaha
–
Sie
weiß,
Gott
macht
das
nicht
sehr
oft!
She
knows
God
doesn't
do
that
very
often!
Doch
komm
ich
abends
müd
nach
Hause
But
when
I
come
home
tired
in
the
evening
Dann
wartet
sie
– wenn
sie
nicht
schloft!
Then
she
waits
– if
she
isn't
asleep!
Dann
lächelt
sie
und
wird
grob
Then
she
smiles
and
becomes
rude
Wirft
mir
an
Schuh
am
Kopp
Throws
a
shoe
at
my
head
Und
erzählt
die
ganze
Nacht,
wie
ich
ihr
ihr
Leben
verhunz!
And
tells
me
all
night
how
I'm
spoiling
her
life!
No,
und
ihre
Mutter
gar
Well,
and
her
mother
too
Die
wird
noch
leben
a
so
a
fünfzig
Jahr
–
She'll
still
be
alive
for
another
fifty
years
–
Davon
jeden
Tag
mit
uns!
With
us
every
day!
Sie
sehen,
unsre
Ehe
nimmt
an
harmonischen
Verlauf
You
see,
our
marriage
is
taking
a
harmonious
course
Soweit
ich
das
schon
heute
überseh
As
far
as
I
can
see
it
today
Nur
später,
wenn
die
Kinder
groß
sind
Only
later,
when
the
children
are
grown
up
Und
fortgehn,
das
tut
Rosel
weh!
And
leave,
that
will
hurt
Rosie!
Dann
weint
sie
bitterlich
–
Then
she
cries
bitterly
–
Zur
Abwechslung
schimpft
sie
a
bissel
auf
mich
For
a
change,
she
also
scolds
me
a
bit
Weil
ich
ihr
so
viel
Kinder
mach
und
sie
nicht
vorher
frag!
Because
I
make
so
many
children
for
her
and
don't
ask
her
first!
Doch
jetzt
genug
geredt
But
enough
talk
now
Ich
muss
nach
Haus
zu
Bett
–
I
must
go
home
to
bed
–
Morgen
ist
mein
Hochzeitstag!
Tomorrow
is
my
wedding
day!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.