Текст и перевод песни Georg Kreisler - Der Tag wird kommen
Der
Tag
wird
kommen,
wo
die
Kälber
auf
dem
Dach
steh'n
Настанет
день,
когда
телята
будут
стоять
на
крыше,
Und
wo
die
Leute
ganz
von
selber
Halleluja
schrei'n
И
где
люди
сами
по
себе
кричат
Аллилуйя
Sehr
viel
Sonnenschein
Очень
много
солнечного
света
Wird
vorhanden
sein
Будет
присутствовать
Den
man
vergessen
hat
das
ganze
Jahr
davor!
О
котором
забыли
за
весь
предыдущий
год!
Der
Doktor
Herrgott
und
der
Teufel
werd'n
im
Bach
steh'n
Доктор,
Господь
Бог
и
дьявол,
стой
в
ручье,
Und
werden
Whisky
trinken,
bis
sie
stockbesoffen
sind
И
будут
пить
виски
до
тех
пор,
пока
не
напьются
Und
ein
Sonntagskind
И
воскресный
ребенок
Wird
im
Gegenwind
Будет
на
встречном
ветру
Einen
fahren
lassen
bis
nach
Equador
Пусть
один
доедет
до
Эквадора
Man
wird
sich
kennen,
und
man
kommt
nicht
aus
dem
Lachen
Вы
узнаете
друг
друга,
и
вам
будет
не
до
смеха
Lachen
- noch
und
noch!
Смеяться
- еще
и
еще!
Ringsherum
sind
rosarote
Sachen
Вокруг
- розовые
вещи.
Und
es
lässt
sich
nichts
dagegen
machen
И
с
этим
ничего
нельзя
поделать
Der
Tag
wird
kommen,
wo
die
Kinder
nicht
mehr
wachsen
Придет
день,
когда
дети
перестанут
расти
Und
wo
die
Harfen
und
Trompeten
über'n
Hauptplatz
geh'n
И
где
арфы
и
трубы
поднимаются
над
главной
площадью,
Und
die
Orchideen
И
орхидеи
Aus
den
Fenstern
weh'n
Из
окон
дует
Und
den
ersten
Preis
bekommt
der
Kapitän!
И
первый
приз
получает
капитан!
Die
Mutter
Marx
hat
einen
neuen
Paletot
У
матери
Маркса
новая
палитра
Jeder
Kämpfer
siegt,
und
zwar
nach
Punkten
Каждый
боец
побеждает
по
очкам
Keulen
und
Kanonen
sind
aus
Stroh
Дубинки
и
ружья
сделаны
из
соломы
Semmeln
gibt
es
nur
mehr
die
getunkten
Хлебцы
есть
только
в
том
виде,
в
каком
они
были
приготовлены
Der
Tag
wird
kommen,
wo
die
Füchse
nicht
mehr
fauchen
Придет
день,
когда
лисы
перестанут
лаять
Und
wo
die
Ochsen
ihre
Hörner
in
den
Schatten
stell'n
И
там,
где
волы
прячут
свои
рога
в
тени,
Auch
die
Flußgazell'n
Даже
речная
газель
Werden
nie
mehr
bell'n
Никогда
больше
не
будет
колокольчиком.
Sondern
Mozart
singen
oder
Debussy
Но
петь
Моцарта
или
Дебюсси
Man
wird
die
Donau
und
die
Elbe
nicht
mehr
brauchen
Дунай
и
Эльба
больше
не
понадобятся
Und
wird
sie
fließen
lassen
bis
nach
Nischninowgorod
И
будет
ли
она
течь
до
Нижновгорода
Und
durch
Staatsbankrott
И
через
государственное
банкротство
Wird
die
Flotte
flott
Будет
ли
флот
на
плаву
Und
verwandelt
sich
in
die
Kavallerie!
И
превращается
в
кавалерию!
Man
wird
sich
kennen
und
daher
wird
man
sich
küssen
Они
узнают
друг
друга
и,
следовательно,
будут
целоваться
Küssen
- noch
und
noch!
Целовать
- еще
и
еще!
Wer
nicht
küssen
will,
der
wird
es
müssen
Кто
не
хочет
целоваться,
тому
придется
Oder
der
Popo
wird
ihm
zerbissen
Или
попа
ему
откусит
Der
Tag
wird
kommen
und
die
Straßen
sind
aus
Seide
Придет
день,
и
улицы
будут
из
шелка.
Und
alle
Bäcker
backen
Kuchen
für
den
Stoßverkehr
И
все
пекари
пекут
торты
для
оживленного
движения
Und
die
Feuerwehr
И
пожарная
команда
Stellt
das
Feuer
her
Разводит
огонь
Nur
am
Freitag
übernimmt's
das
Militär!
Только
в
пятницу
военные
возьмут
верх!
Wer
einen
braucht,
der
soll
ihn
haben
bis
zum
Mond
Если
он
кому-то
нужен,
пусть
он
будет
у
него
до
самой
Луны
Doch
die
meisten
Leute
brauchen
keinen!
Но
большинству
людей
он
не
нужен!
Das
Bundesstrafgesetzbuch
wird
vertont
Федеральный
уголовный
кодекс
положен
на
музыку
Jedermann
muss
herzlich
drüber
weinen
Каждый
должен
от
души
поплакать
над
этим
Der
Tag
wird
kommen
und
er
dürfte
nicht
mehr
weit
sein
Этот
день
наступит,
и
он,
вероятно,
уже
не
за
горами
Wenn
alles
Sagen
und
Erklären
sich
zu
Ende
dreht
Когда
все,
что
я
говорю
и
объясняю,
подходит
к
концу,
Wenn
ein
Freßpaket
Если
пакет
с
едой
Hinterm
Ausgang
steht
За
выходом
стоит
Damit
man
schweigen
muss,
sobald
man
ihn
betritt!
Чтобы
ты
молчал,
как
только
войдешь
в
него!
Jetzt
sind
schon
Schmetterlinge
drinnen
Теперь
внутри
уже
есть
бабочки
Und
die
Kaffernegerinnen
И
женщины-кафернегеры
Und
die
Jockeis
hoffen,
dass
man
sie
bald
nimmt
И
жокеи
надеются,
что
их
скоро
заберут
Jedoch
die
Kesselflicker
trödeln
Тем
не
менее,
мерцающие
котлы
барахтаются
Und
die
Rechtsanwälte
blödeln
И
юристы
дурачатся.
Und
die
Steuermänner
rudern
И
рулевые
гребут
Und
die
Schloßkaplane
schludern
И
замковые
капелланы
засыпают
Und
die
Scheuerfrauen
scheuen
И
застенчивые
женщины
стесняются
Dabei
sollten
sie
sich
freuen
При
этом
вы
должны
радоваться
Auf
den
tanzenden,
geigenden
На
танцующих,
играющих
на
скрипке
Siehst
du
ihn
steigen,
den
Ты
видишь,
как
он
поднимается,
Er
kommt
bestimmt!
Он
обязательно
придет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.