Georg Kreisler - Die Augen Von Meiner Maschine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georg Kreisler - Die Augen Von Meiner Maschine




Ich hab' eine Maschine gekauft
Я купил машину
Mit Motor, Magnet und Feder
С двигателем, магнитом и пружиной
Ich habe sie 'Helene' getauft
Я окрестил ее "Элен".
Das ist Mode, das macht heut jeder
Это мода, сегодня этим занимаются все
Dann hab' ich sie tief in die Tasche gesteckt
Затем я засунул их глубоко в карман
Und zu Haus hab' ich ganz etwas tolles entdeckt
А дома я обнаружил нечто удивительное
Seither kann ich mich gar nicht mehr trennen von ihr
С тех пор я больше не могу с ней расстаться
Und ich trage sie immer bei mir:
И я всегда ношу их с собой:
Die zwei Augen von meiner Maschine
Два глаза от моей машины
Blicken mir den ganzen Tag lang zu
Смотрит на меня весь день,
Mit Verstand, mit Bedacht, mit Routine
С умом, с умом, с рутиной
Seh'n sie nach, ob ich das Rechte tu'
Проверь их, правильно ли я поступаю'
Manchmal bös' manchmal froh
Иногда злой иногда радостный
Manchmal so manchmal so
Иногда так иногда так
Schau'n sie ernst hin und her
Посмотри на нее серьезно, взад и вперед
Auf den Straßenverkehr
На дорожном транспорте
Und sind sehr konsterniert
И очень последовательны
Wenn beinah' was passiert
Если что-то случится, что угодно
Und die Augen von meiner Maschine
И не сводит глаз с моей машины.
Zählen überall das Wechselgeld
Считать сдачу везде, куда бы вы ни пошли
Und sie blicken mit tadelnder Miene
И смотрят они с осуждающим видом.
Wenn mir igendwer den Weg verstellt
Если кто-нибудь преградит мне путь,
Ja, wenn ich in der kleinsten Gefahr bin
Да, когда я нахожусь в малейшей опасности.
Oder sonst über etwas nicht klar bin
Или я что-то еще не понимаю
Weiss ich doch, was ich tu'
Я же знаю, что делаю'
Denn die Augen schau'n zu
Потому что глаза смотрят
Ich hol' sie abends nahe heran
Я подойду к ней ближе вечером
Denn sie wachen, solange bis ich schlafe
Потому что они бодрствуют, пока я сплю.
Und wenn ich mal nicht einschlafen kann
И если я когда-нибудь не смогу заснуть,
Wachen sie trotzdem und zähl'n mit mir noch Schafe
Все равно просыпайся и считай со мной еще овец
Zum ersten Mal leb' ich mein Leben zu zweit
Впервые я живу своей жизнью вдвоем
Denn die Mädchen die hatten bis jetzt niemals Zeit
Потому что у девушек, у которых никогда не было времени до сих пор,
Wer mich sieht, macht sich fort
Тот, кто видит меня, уходит
Wer mich sucht, bleibt mir fern
Тот, кто ищет меня, держится от меня подальше
Wer mich kennt, kennt mich meistens nicht gern'
Те, кто меня знает, в большинстве случаев не любят меня знать'
Doch die Augen von meiner Maschine
Тем не менее, не сводя глаз с моей машины,
Schau'n den Mädchen nach, die mir gefall'n
Посмотри на девушек, которые мне нравятся
Und sie seh'n hinter jeder Gardine
И ты видишь это за каждой занавеской,
Das verführerischste Stück von all'n
Самая соблазнительная часть всего этого
Hier ein Fuß, dort ein Zopf
Здесь нога, там коса
Da ein Mund ohne Kopf
Потому что рот без головы
Hier ein Bauch, dort ein Dutt
Здесь живот, там задница
Da ein Herz schon kaputt
Потому что одно сердце - уже разбито
Hier ein Blick, hier ein Bein
Вот взгляд, вот нога
Hier ein Gruß, oder nein
Здесь приветствие, или - нет
Ja, die Augen von meiner Maschine
Да, глаза от моей машины
Ahnen Mädchen schon voraus um's Eck
Девушки уже догадываются об этом заранее
Doch sie wissen, wieviel ich verdiene
Но вы знаете, сколько я зарабатываю
Und sie wissen, es hat keinen Zweck
И вы знаете, в этом нет никакой цели
Manchmal treib' ich mein Blut auf die Klinge
Иногда я размазываю свою кровь по лезвию.
Und erwäge vergessene Dinge
И размышляй о забытых вещах,
Doch ich fang' mich im Nu
Но я ловлю себя на том, что мгновенно
Denn die Augen schau'n zu
Потому что глаза смотрят
Ich nahm meine Maschine zurück
Я забрал свою машину обратно
Zu dem Geschäft, wo ich sie einst gefunden
В магазин, где я когда-то нашел ее.
Doch hatte ich auch damit kein Glück
Но мне тоже не повезло с этим
Denn das Geschäft und alles war verschwunden
Потому что бизнес и все остальное исчезло.
Das Haus war verfall'n und die Straße war leer
Дом пришел в упадок, и улица была пуста.
Doch warum es so war, wusste jetzt niemand mehr
Но почему это было так, теперь уже никто не знал
Der Besitzer war tot und die Ware voll Staub
Владелец был мертв, а товар покрыт пылью
Und die Nachfolger blind oder taub
И преемники слепы или глухи,
Und die Augen von meiner Maschine
И не сводит глаз с моей машины.
Haben mir alles ganz genau erklärt
Объяснили мне все очень точно
Und sie schienen wie feuchte Rubine
И они казались влажными рубинами,
Aber leuchtender und viel mehr wert
Но более яркий и гораздо более ценный
Und dann gingen wir zwei
А потом мы пошли вдвоем
An der Straße vorbei
Мимо дороги
Durch die Mauern rings um
Сквозь стены, окружающие
Um die Dornen herum
Вокруг шипов
Und erreichten zugleich
И в то же время достигли
Den versunkenen Teich
Затонувший пруд
Und die Augen von meiner Maschine
И не сводит глаз с моей машины.
Sah'n mich an und waren voller Gram
Посмотрел на меня и был полон грусти.
Doch ich stellte sie abseits ins Grüne
Но я поставил их в стороне, в зелени.
Wo der Teich ihr nicht entgegen kam
Там, где пруд не шел ей навстречу
Und ich wünschte den Wolken ganz leise
И я желаю, чтобы облака были совсем тихими,
Eine schöne, geruhsame Reise
Приятного, спокойного путешествия
Aber dann fand ich Ruh
Но потом я обрел покой.
Und die Augen sah'n zu
И глаза смотрели на





Авторы: Georg Kreisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.