Georg Kreisler - Du bist neurotisch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georg Kreisler - Du bist neurotisch




Du bist neurotisch
You're Neurotic
In einem Wartezimmer eines Psychiaters
In a psychiatrist's waiting room
Da saß ein Mann und eine Frau
There sat a man and a woman too
Sie mussten warten, denn so ein Psychiater
They had to wait, 'cause such a psychiatrist
Nimmt's mit der Zeit nicht so genau
Doesn't take time very seriously
Sie lächelte ihn an, er lächelte zurück
She smiled at him, he smiled back
So saßen sie und warteten in Ruh'
So there they sat and waited in peace
Erst später, viel später nahm sich der Mann ein Herz
Only later, much later the man took a deep breath
Und flüsterte ihr leise zu:
And whispered softly to her:
"Du bist neurotisch
"You're neurotic
Und ich bin psychopathisch
And I'm psychopathic
Drum sind wir automatisch
Therefore, we are automatically
Verliebt
In love
Man sagt es mir bei jeder Analyse:
Everyone tells me at every analysis:
Die Liebe ist die Krise einer Drüse
Love is the crisis of a gland
Du bist neurasthenisch
You're neurasthenic
Und ich bin psychotisch
And I'm psychotic
Das gibt uns erotisch-
That gives us erotic-
En Genuß
Delight
Ich wünschte mir schon lange ein kleines Rendezvous
I've always wished for a little rendezvous
Mit einer Frau, so schizophrenisch wie du
With a woman as schizophrenic as you
Jede Nacht träumst du
Every night you dream
Dass du nackend auf der Straße gehst
That you're walking naked in the street
Frierend an der Kreuzung stehst
Freezing at the crossroads
Männer starren, Frauen schreien, Polizei, Pfiff
Men staring, women screaming, police, whistle, beep
Kinder lachen, renn davon, schnell schnell!
Children laughing, running away, fast, fast!
Jede Nacht träum ich
Every night I dream
Dass ich den Briefträger ermorden muss
That I have to murder the mailman
Dass er sich nicht wehren kann
That he can't defend himself
Blut spritzt, Messer fällt
Blood splatters, knife falls
In den Keller, fliehn, Schuss, ah...!
Into the cellar, escape, shot, ah...!
Du bist begehrlich
You're desirable
Und das ist auch erklärlich
And that's understandable
Das wusst ich, als ich dich
I knew that when I saw you
Zuerst erblickt
For the first time
Denn du bist neurotisch und ich bin psychopathisch
Because you're neurotic and I'm psychopathic
Drum sind wir automatisch verrückt
Therefore we are automatically crazy
Ja, du bist hysterisch
Yes, you're hysterical
Und ich bin cholerisch
And I'm choleric
Und will dich verführen
And I want to seduce you
Ich bin melancholisch
I'm melancholic
Und du diabolisch
And you're diabolic
Da gibt es kein Zieren
There's no holding back
Das musst du kapieren
You have to accept that
Und mich nicht blamieren
And not embarrass me
Und nicht kritisiern
And not criticize
Sondern einfach probieren
But simply try
Psychologisch notieren
Take psychological notes
Die Träume studieren
Study the dreams
Jede Hemmung blockieren
Block out every inhibition
Und dich amüsieren
And amuse yourself
Du bist extremisch
You're extreme
Drum bist du mir genehmisch
Therefore you are acceptable to me
Das ist eine chemisch-
That's a chemical-
E Reaktion
Reaction
Ich zahl dem Psychiater soviel Geld jedes Mal
I pay the psychiatrist so much money every time
Jetzt endlich weiß ich, wofür ich das zahl'
Now I finally know what I'm paying for
Dein geheimster Wunsch ist
Your secret wish is
In einem Taxi einmal schwarz zu fahren
To take a black cab ride once
Kälbern in der Nase bohren
To pick calves' noses
Oder einen Bösendorferflügel
Or to fill a Bösendorfer grand piano
Einmal vollzufülln mit Topfenpallatschinken
Completely with cheese pancakes
Mein geheimster Wunsch ist
My secret wish is
Einen Gasmann zu vergasen
To gas a gas man
Einen Glaser zu verglasen
To glass a glazier
Oder mit dem Doktor Fingerzug zu spielen
Or to play finger games with the doctor
Und zu schreien: "Uuuh!"
And to scream: "Ooh!"
Du bist fantastisch
You're fantastic
Ich mein das nicht sarkastisch
I don't mean that sarcastically
In solchen Dingen bleibt uns keine Wahl
In such matters we have no choice
Denn du bist neurotisch
Because you're neurotic
Und ich bin psychopathisch
And I'm psychopathic
Das ist sehr demokratisch
That's very democratic
Denn unsre Liebe ist psychosomatisch
Because our love is psychosomatic
Und bei Verliebten nennt man das normal
And for people in love, that's called normal
Ganz normal"
Quite normal"





Авторы: Georg Kreisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.