Текст и перевод песни Georg Kreisler - Du hast ja noch dein Grab
Du hast ja noch dein Grab
You Still Have Your Grave
Der
Mensch
geht
durch
das
Publikum
nach
Hause
–
Man
walks
through
the
audience
towards
home
–
Die
Vorstellung
ist
aus,
die
Zeit
ist
knapp!
The
performance
is
over,
time
is
short!
Er
beugt
sich
noch
dem
letzten
freundlichen
Applause
He
still
bows
to
the
last
friendly
applause
Dann
zuckt
er
mit
den
Achseln
und
geht
ab!
Then
shrugs
his
shoulders
and
walks
off!
Die
Rolle
war
zu
klein,
weil
man
ihn
unterschätzte
The
role
was
too
small
because
they
underestimated
him
"Die
Großen
hab'n
es
leichter!",
denkt
er
bös'
"The
big
shots
have
it
easier!",
he
thinks
spitefully
Doch
keiner
ist
der
erste,
keiner
ist
der
letzte
But
no
one
is
the
first,
no
one
is
the
last
Drum
mach
dir
nichts
daraus
So
don't
worry
about
it
Und
geh
nicht
bös
nach
Haus
–
And
don't
go
home
angry
–
Die
Angelegenheit
ist
noch
nicht
aus!
The
matter
is
not
over
yet!
Du
hast
ja
noch
dein
Grab,
um
dich
drin
zu
freuen!
You
still
have
your
grave
to
rejoice
in!
Du
hast
ja
noch
den
Tod
und
was
nachher
bleibt!
You
still
have
death
and
what
remains
after!
Sobald
dein
Hirn
verfault,
wirst
du
nichts
bereuen
As
soon
as
your
brain
rots,
you
won't
regret
anything
Und
dann
gibt
es
niemand,
der
dich
weitertreibt!
And
then
there
will
be
no
one
to
push
you
further!
Da
liegst
du
dann
und
siehst
nicht
einmal
die
Vögel
There
you
lie
and
don't
even
see
the
birds
Erinnerst
dich
auch
nicht
an
die
liebe
Frau!
You
don't
even
remember
your
dear
wife!
Du
frisst
kein
altes
Brot,
kaust
auch
keine
Nägel
–
You
don't
eat
stale
bread,
don't
chew
your
nails
–
Deinen
Namen
weißt
du
auch
nicht
mehr
genau!
You
don't
even
remember
your
name
exactly
anymore!
Na,
ist
das
nicht
ein
Spaß
Now,
isn't
that
fun
Keiner
sagt
dir,
wie
und
wo
und
was
No
one
tells
you
how,
where,
and
what
Keiner
wirft
dich
weg,
No
one
throws
you
away,
Keiner
hebt
dich
auf,
keiner
schlägt
dich
klein!
No
one
picks
you
up,
no
one
beats
you
down!
Ja,
der
Tod
ist
eine
Lust
Yes,
death
is
a
pleasure
Und
du
kannst
auch
furzen,
wenn
du
musst
And
you
can
fart
too,
if
you
have
to
Denn
der
Himmel
hat
dir
nichts
mehr
zu
verzeih'n!
Because
heaven
has
nothing
left
to
forgive
you
for!
Drum
freu
dich
keines
Lohnes
und
keiner
Titel
So
don't
be
happy
about
any
reward
or
title
Und
bau
auf
keinen
endgültigen
Vertrag!
And
don't
rely
on
any
final
contract!
Der
Zweck,
für
den
du
lebst,
heiligt
keine
Mittel
The
purpose
for
which
you
live
does
not
justify
any
means
Freu
dich
lieber
auf
die
Qual
Rather
rejoice
in
the
pain
Auf
die
Krankheit,
aufs
Spital
–
In
illness,
in
the
hospital
–
Freu
dich
nur
auf
deinen
letzten
Tag!
Just
be
happy
for
your
last
day!
Die
Glücklichen
sind
längst
vorangegangen
The
lucky
ones
have
long
since
gone
ahead
Die
Unglücklichen
zählen
noch
ihr
Geld
The
unlucky
ones
are
still
counting
their
money
Die
ganze
Welt
steht
angestellt
in
Schlangen
The
whole
world
is
queuing
up
Und
jeder
wartet,
bis
sein
Stichwort
fällt!
And
everyone
is
waiting
for
their
cue!
Der
Mut
ist
klein,
die
Mädchen
sind
vergessen
Courage
is
small,
girls
are
forgotten
Die
Angst
ist
groß,
die
Hoffnung
zählt
nicht
viel!
Fear
is
great,
hope
doesn't
count
for
much!
Die
Körperlänge
wird
dir
noch
einmal
gemessen
Your
body
length
will
be
measured
again
Und
liegst
du
nicht
bequem
And
if
you
don't
lie
comfortably
So
ist
das
kein
Problem
It's
not
a
problem
Es
dauert
nicht
sehr
lang,
und
außerdem:
It
won't
be
long,
and
besides:
Du
kriegst
ja
noch
dein
Grab,
um
dich
drin
zu
drehen
You
still
get
your
grave
to
turn
around
in
Das
einzige
Ding
im
Leben,
das
du
sicher
kriegst!
The
only
thing
in
life
you're
sure
to
get!
Und
sollte
dort
das
Drehen
irgendwie
nicht
gehen
And
should
turning
around
not
work
out
somehow
Na
dann
bleibst
du
eben
liegen,
wie
du
liegst!
Well
then
you
just
lie
there
as
you
lie!
Im
Leben
lagst
du
auch,
wie
man's
dir
befohlen
–
In
life
you
also
lay
as
you
were
told
–
Gewöhn's
dir
auch
im
Grab
immer
wieder
an
–
Get
used
to
it
again
and
again
in
the
grave
–
Denn
eines
Tages
wird
man
dich
wieder
holen
Because
one
day
you
will
be
fetched
again
Weil
man
dich
nicht
einfach
liegenlassen
kann!
Because
they
can't
just
leave
you
lying
around!
Jawohl,
egal,
ob's
dir
gefällt
Yes,
no
matter
if
you
like
it
Du
kommst
immer
wieder
auf
die
Welt
You
always
come
back
into
the
world
Einmal
in
Berlin,
einmal
im
Tessin
oder
in
der
USA!
Once
in
Berlin,
once
in
Ticino
or
in
the
USA!
Zuerst
wirst
du
zu
Dreck
First
you
become
dirt
Irgendjemand
kommt
und
nimmt
ihn
weg
Someone
comes
and
takes
it
away
Haucht
ihm
Leben
ein
– dann
bist
du
wieder
da!
Breathes
life
into
it
- then
you're
back!
Drum
freu
dich
nicht
zu
früh
auf
die
schöne
Ruhe
So
don't
rejoice
too
soon
about
the
beautiful
peace
Auch
nicht
auf
was
im
Himmel
noch
kommen
mag
Not
even
about
what
may
still
come
in
heaven
Du
bleibst
nur
kurze
Zeit
ohne
enge
Schuhe
You
only
stay
a
short
time
without
tight
shoes
Freu
dich
lieber
auf
den
Wein
Rather
rejoice
in
the
wine
Auf
die
Mädchen
zwischendrein
–
In
the
girls
in
between
–
Freu
dich
nur
auf
deinen
ersten
Tag!
Just
be
happy
for
your
first
day!
Vielleicht
kommst
du
als
Kalb
und
wirst
geschlachtet
–
Maybe
you
come
as
a
calf
and
get
slaughtered
–
Vielleicht
kommst
du
als
Veilchen,
dann
wirst
du
gepflückt!
Maybe
you
come
as
a
violet,
then
you
are
picked!
Als
Stinktier
wirst
du
bestenfalls
verachtet
–
As
a
skunk
you
are
at
best
despised
–
Als
Floh
wirst
du
in
jungen
Jahr'n
zerdrückt!
As
a
flea
you
will
be
crushed
in
your
young
years!
Doch
kommst
du
gar
als
Mensch
– das
ist
das
schlimmste!
But
if
you
come
as
a
human
being
- that's
the
worst!
Weil
Menschen
zwar
begreifen,
was
ihnen
geschieht
Because
although
people
understand
what
is
happening
to
them
Und
doch
sind
sie
von
allen
Tier'n
das
dümmste!
Yet
they
are
the
dumbest
of
all
animals!
Sie
machen
es
sich
schwer
They
make
it
difficult
for
themselves
Das
tut
sonst
niemand
mehr
Nobody
else
does
that
anymore
Doch
sorg
dich
nicht
und
sag
dir
wie
vorher:
But
don't
worry
and
tell
yourself
as
before:
Du
hast
ja
noch
dein
Grab,
um
dich
drin
zu
freuen!
You
still
have
your
grave
to
rejoice
in!
Du
hast
ja
noch
die
Zeit,
in
der
du
zerfällst
You
still
have
the
time
in
which
you
decompose
Und
dienst
vielleicht
als
Pfuhl
irgendwelchen
Säuen
And
maybe
serve
as
a
puddle
for
some
pigs
Bis
du
dich
zum
Schluss
zu
ihnen
selbst
gesellst!
Until
you
finally
join
them
yourself!
Für
Menschen
gilt
dasselbe
wie
für
Mikroben
The
same
applies
to
humans
as
to
microbes
Für
Säugetier,
für
Fisch
oder
für
Insekt:
For
mammals,
for
fish
or
for
insects:
Die
Freude
ist
im
Grund
ziemlich
selten
oben
–
Joy
is
basically
quite
rarely
at
the
top
–
Meistens
bleibt
sie
unten
tief
im
Grab
versteckt!
Most
of
the
time
it
remains
hidden
deep
down
in
the
grave!
Daraus
kann
man
erseh'n
From
this
one
can
see
Wieviel
wir
vom
Leben
nicht
versteh'n
How
much
we
do
not
understand
about
life
Einmal
fängt
es
an,
einmal
hört
es
auf
– Ende
des
Berichts!
Once
it
starts,
once
it
stops
– end
of
report!
Soweit
man
bisher
sah
As
far
as
one
has
seen
so
far
Ist
die
Welt
zu
andern
Zwecken
da
The
world
is
there
for
other
purposes
Nur
ein
Zufall
ist
das
Leben,
weiter
nichts!
Life
is
just
a
coincidence,
nothing
more!
Drum
freu
dich
nicht
zu
früh
auf
ein
langes
Leben
So
don't
rejoice
too
soon
about
a
long
life
Und
freu
dich
nicht
aufs
Grab,
denn
das
steht
schon
fest
And
don't
rejoice
in
the
grave,
for
that
is
already
certain
Die
Freude,
die
du
fühlst,
trifft
ja
ganz
daneben
The
joy
you
feel
is
completely
misplaced
Weil
die
Freude
– sieh
nur
her
–
Because
the
joy
– just
look
–
Immer
weiter,
immer
mehr
Always
further,
always
more
Immer
schneller
unsre
Welt
verlässt!
Is
always
faster
leaving
our
world!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.