Georg Kreisler - Eine kleine Gutenachtmusik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georg Kreisler - Eine kleine Gutenachtmusik




Hingegen wenn man kultiviert ist
С другой стороны, если человек развит
Wie schön in Konzerte zu geh'n!
Как приятно ходить на концерты!
Dort zeigt man wie gut man dressiert ist
Там вы узнаете, насколько хорошо вы одеты
Und auch sonst ist so manches zu seh'n ...
И многое другое тоже можно увидеть ...
Man geht ja nicht hin weg'n der hohen Kultur
Мы не отказываемся от высокой культуры
Weil sonst ginge man schleunigst zurück
Потому что в противном случае вы бы быстро вернулись
Auch nicht zum Vergnügen, ja gar keine Spur!
Даже не для удовольствия, да и вообще никаких следов!
Und schon gar nicht wegen der Musik!
И уж точно не из-за музыки!
Man geht heutzutage ins Konzert
В наши дни ходят на концерты
Weil man dort verschiedenes erfährt:
Потому что там можно встретить разные вещи:
Erstens ist man dort irgendwo
Во-первых, вы где-то там
Und trotzdem nirgendwo
И все равно нигде
Man gilt als künstlerisch und doch solid
Считается артистичным, но в то же время солидным
Wer ins Konzert geht hat es schon zu was gebracht!
Кто бы ни пошел на концерт, он уже к чему-то привел!
Mozart, gut geübt
Моцарт, хорошо обученный
Ist beliebt
Популярен
Weil er nie plötzlich in Gespräche kracht
Потому что он никогда не врывается в разговоры внезапно
Ja der Wolferl Amadeus hat sich noch beim Komponieren was gedacht!
Да, Вольферль Амадей еще что-то придумал, сочиняя!
So sitzt 'mer da und schaut herum
Так что я сижу и смотрю вокруг.
Auf das and're Publikum
Для широкой публики
Gruppiert's im Geiste um
Перегруппировывает в духе
Und wenn das laute Tuten, Blasen, Fiedeln, Lärmen zu sehr stört
И когда это громкое пение, дуновение, скрипение, шум слишком сильно мешают
Dann redet man sein eigenes Konzert!
А потом ты выступаешь со своим собственным концертом!
Übergeh'n wir die paar Leut' die den Mozart hör'n woll'n
Давайте перейдем к тем людям, которые хотят послушать Моцарта
Man kennt sie dran, dass sie die Augen schließen weil sie sich dann angeblich mehr konzentrier'n
Вы знаете, что они закрывают глаза, потому что тогда они якобы становятся более сосредоточенными.
Frau Schmidt trägt heut' Reseda
Фрау Шмидт сегодня носит резеду
Die Haut schaut aus wie Leder
Кожа выглядит как кожа
Frau Meyer trägt das Gelbe
Миссис Мейер носит желтое
Seit Monaten dasselbe
Одно и то же в течение нескольких месяцев
Auch Herr Blau
Также г-н Блау
Weiß genau
Точно знает
Warum er im Konzert ist, nämlich wegen seiner Frau
Почему он на концерте, а именно из-за своей жены
Frau Stein trägt den Chinchilla
Миссис Стайн носит шиншиллу
Die Tochter ist in Lila
Дочь в фиолетовом
Das Söhnchen ach du Loser
Сынок ах ты неудачник
Ist heute ganz in Rosa
Сегодня весь в розовом
Nur Herr List
Только мистер Лист
Blickt ganz trist
Выглядит довольно мрачно
Weil die Harfinistin in der Hoffnung von ihm ist
Потому что арфистка в надежде от него
So schaut man rundherum im Saal
Вот как вы смотрите вокруг в зале
Und sammelt neues Material
И собирает новый материал
Mit Kennerblick
С видом знатока
Über Mozarts kleine Nachtmusik!
О маленькая ночная музыка Моцарта!
Meistens ist bei Mozart ein Konzert
Чаще всего концерт Моцарта - это
Ausverkauft und immer sehr begehrt
Распроданы и всегда пользуются большим спросом
Da drüben der Herr Mandel
Вон тот господин Мандель
Bespricht an miesen Handel
Обсуждает паршивую торговлю
Frau Kraus ist mit Herrn Kober
Фрау Краус находится с г-ном Кобером
Das geht schon seit Oktober
Это продолжается уже с октября
Herr Schulz ist mit Soubrette
Господин Шульц находится с Субреттом
Herr Lutz rennt zur Toilette
Мистер Лутц бежит в туалет
Herr Koch und Fräulein Griebe
Господин Кох и фройляйн Грибе
Besprechen ihre Triebe
Обсуждая свои побуждения
Herr Rauter schaltet weise
Г-н Раутер мудро переключает
Sein Hörgerät auf "leise"
Его слуховой аппарат на "тихом"
Herr Drechsel
Господин Токарь
Schreibt an Wechsel
Пишет векселю
Herr Unger hat scho Hunger
Господин Унгер очень голоден
Man fragt sich nur, warum braucht man Musik dazu
Просто интересно, зачем нужна музыка для этого
Bei jedem richtigen Konzert
На любом настоящем концерте
Ist Musik ein Fremdkörper der stört
Является ли музыка инородным телом, которое мешает
Mozart kann noch erträglich sein
Моцарт все еще может быть терпимым
Auch Bach kann möglich sein
Ручей тоже может быть возможным
Hingegen Beethoven ist schon zu laut
С другой стороны, Бетховен уже слишком громкий
Doch Bruckner, Brahms und Gustav Mahler lenken ab
Но Брукнер, Брамс и Густав Малер отвлекают
Und ich finde mit
И я нахожу с
Hindemith
Хиндемит
Geht man auf jeden Fall schon viel zu weit!
В любом случае, вы зашли уже слишком далеко!
Ganz zu schweigen von Banausen
Не говоря уже о Банаузене
Wie Stockhausen
Как Штокхаузен
Oder Schönberg oder Eck!
Или Шенберг, или Эк!
Die müssen weg!
Они должны уйти!
Die sind nicht fein!
Они не прекрасны!
Im Konzert kann ich nicht schrei'n!
Я не могу кричать на концерте!
Modern bin ich allein
Современный я один
Strawinski macht mich krank!
Меня тошнит от Стравинского!
Dasselbe gilt für Orff
То же самое относится и к Орфу
Dass der das dorf!
Что это за деревня!
Drum wenn man Modernes spielt will kein Mensch mehr hingeh'n
Когда ты играешь на барабане в современном стиле, ни один человек больше не хочет туда ходить
Bis auf die Leute die die Augen schließen, weil sie sich dann angeblich mehr konzentrier'n
За исключением людей, которые закрывают глаза, потому что тогда они якобы становятся более сосредоточенными.
Doch nirgends ein Herr Mandel
Но нигде нет мистера Манделя
Mit einem miesen Handel
С паршивой торговлей
Frau Stein ist samt Chinchilla
Миссис Стайн-бархатная шиншилла
Daheim in ihrer Villa
Дома, на вашей вилле
Auch Frau Kraus
Фрау Краус тоже
Bleibt zu Haus
Оставайтесь дома
Statt die Scheidung zu riskier'n, wie bei Bach und Johann Strauss
Вместо того, чтобы рисковать разводом, как в случае с Бахом и Иоганном Штраусом
Herr Schulz geht früh zu Bette
Господин Шульц рано ложится спать
Statt aus mit der Soubrette
Вместо того, чтобы расстаться с субретом
Es schaltet auch Herr Rauter
Это также переключает г-на Раутера
Sein Hörgerät auf "lauter"
Его слуховой аппарат на "громче"
Jedermann
Все
Denkt dann dran
Тогда подумайте об этом
Dass Musik auch protestierend und rebellisch wirken kann
Что музыка также может вызывать протест и бунтарство
Am Ende merkt man noch, oh Graus
В конце концов, ты все еще понимаешь, о ужас
Musik klärt auf und sagt was aus
Музыка проясняет и что-то говорит
Und stürmt das Haus!
И штурмует дом!
Aber noch ha'm wir ja Mozarts kleine Nachtmusik
Но у нас все еще есть маленькая ночная музыка Моцарта
Zum hundertzwölften Male Mozarts kleine Nachtmusik
Маленькая ночная музыка Моцарта в сотый раз
Die Welt bleibt heil!
Мир остается в целости и сохранности!
Die Kunst greift nicht ins Leben ein, im Gegenteil!
Искусство не вмешивается в жизнь, наоборот!
Die Kunst soll niemand reizen, darin liegt ihr Reiz!
Искусство не должно никого раздражать, в этом его прелесть!
Applaus allerseits
- Всеобщие аплодисменты





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.