Georg Kreisler - Ich hab a Mädele - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georg Kreisler - Ich hab a Mädele




Die Dichter reden viel zu viel von Treue
Поэты слишком много говорят о верности
Im Grund genommen sucht der Mensch das Neue!
В сущности, человек ищет новое!
Besonders um die Liebe steht es iebel
Особенно это касается любви
Denn da sind alle Leute sehr flexibel
Потому что там все люди очень гибкие
Doch da mich Gott auf diese Welt gebracht hat
Но так как Бог привел меня в этот мир
Und mich so schwach, wie ich doch bin, gemacht hat
И сделал меня таким слабым, какой я есть.
Da nützt es ihm auch nichts, wenn ich bereue
И ему не будет пользы, если я буду раскаиваться
Und hiermit wär'mer wieder bei der Treue!
И это вернуло бы меня к верности!
Ich hab a Mädele, die hat a Fingerle
У меня есть девушка, у которой есть пальчик
Mit diesem Fingerle drückt sie an Knopf
С помощью этого пальца она нажимает на кнопку
Und dieses Knöpfele geht in mein Herzele
И эта пуговица входит в мое сердце.
Da macht das Herzele an großen Klopf!
Вот где сердце сильно стучит!
Und dieses Mädele wohnt in an Häusele
И эта девушка живет в Ан-Хойзеле
Wenn ich das Häusele von weitem blick
Когда я смотрю на дом издалека,
Da nimmt das Mädele sofort das Knöpflele
Девушка тут же расстегивает пуговицы
Und gibt dem Knöpfele an langen Drück!
И долго нажимает на кнопки!
Mein armes Weib zu Haus weint sich die Augen aus!
Моя бедная жена дома плачет навзрыд!
Ich lass sie weinen was kann ich dafür?
Я заставляю ее плакать что я могу взамен?
Ich spür das Knöpfele in meinem Herzele
Я чувствую, как что-то сжимается в моем сердце.
Und lauf zum Mädele und bleib bei ihr!
И беги к девушке и оставайся с ней!
Und meine Kinderschar, die stets mein Alles war
И мои дети, которые всегда были для меня всем
Wenn die am Abend schreit: "Oh, bleib zu Haus!"
Когда вечером она кричит: "О, оставайся дома!"
Sobald ich bleiben will, spür ich das Knöpfele
Как только я захочу остаться, я почувствую, что расстегиваю
Und schieb die Kinder weg und renn hinaus!
И оттолкни детей и беги вон!
Da sitzt das Mädele in ihrem Häusele
Вот девушка сидит в своем домике
Und schaut mich an und fragt: "Warum so spät?
И смотрит на меня и спрашивает: "Почему так поздно?
Wenn du nicht frieher kannst, dann komm doch gar nicht her!"
Если ты не можешь успокоиться, то вообще не приходи сюда!"
Und drückt auf's Knöpfele, derweil sie red!
И нажимает на кнопки, потому что они красные!
Ich spür das Knöpfele in meinem Herzele
Я чувствую, как что-то сжимается в моем сердце.
Es brennt im Köpfele a großes Loch
В голове горит большая дыра
Ich fall zu Füßen ihr und sag: "Verzeihe mir!"
Я падаю к ее ногам и говорю: "Прости меня!"
Drauf sagt das Mädele: "Nur einmal noch!"
На это девушка говорит: "Еще только один раз!"
Das ganze Städtele sieht mich so komisch an
Весь город смотрит на меня так странно
Ich grüß die Leute nicht, auch wenn ich möcht!
Я не приветствую людей, даже если бы хотел!
Und meine Freunde sind nicht meine Freunde mehr
И мои друзья больше не мои друзья,
Und meine Feinde haben mit allem recht!
И мои враги во всем правы!
Und ob ich Arbeit hab
И есть ли у меня работа
Und ob ich Hunger hab
И голоден ли я
Und ob ich Sorgen hab, ist mir egal!
А есть ли у меня заботы, мне все равно!
Ich glaub die Zeit steht still
Я верю, что время остановилось,
Und wenn ich doch was will
И если я все же чего-то хочу
Spür ich das Knöpfele und hab ka Wahl!
Почувствуй, что я застегиваю это, и у меня будет выбор!
Ich leg mich flach und denk: "Es wird scho was passiern
Я лежу и думаю: "Черт возьми, что-то должно случиться
Ich darf mich doch vorm Lieben Gott nicht so blamiern!"
Я не могу так опозориться перед Дорогим Богом!"
Es sitzt das Mädele in ihrem Fensterle
Девушка сидит в своем окне
Und schaut mir aufmerksam von oben zu
И внимательно смотрит на меня сверху
Wenn sie von dort nicht bald mit Gott herunterfallt
Если она не свалится оттуда с Богом в ближайшее время
Dann fall ich selbst wohin und dann ist Ruh!
Тогда я сам упаду куда-нибудь, и тогда покой!
Wenn sie von dort nicht bald mit Gott herunterfallt
Если она не свалится оттуда с Богом в ближайшее время
Dann fall ich selbst wohin - und dann ist Ruh!
Тогда я сам упаду куда-нибудь - и тогда покой!





Авторы: Georg Kreisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.