Текст и перевод песни Georg Kreisler - Lied für Kärntner Männerchor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lied für Kärntner Männerchor
Lied für Kärntner Männerchor
Hoch
oben
auf
den
schneebedeckten
Almen
High
above
on
the
snow-covered
mountains
Wo
graset
das
bekannte
gute
Rind
Where
grazes
the
well-known
good
cattle
Dort
wachset
nicht
des
warmen
Südens
Palmen
There
does
not
grow
the
palm
of
the
warm
south
Doch
wachset
dort
manch
warmes
blondes
Kind
But
there
grows
many
a
warm
blond
child
Die
Else
ist's,
von
der
wir
heut
erzählen
Else
is
the
one
we
tell
of
today
Die
auf
der
Alm
vor
kurzem
erst
verschied
Who
recently
passed
away
on
the
pasture
Noch
heute
tönt
aus
jungen
frischen
Kehlen
Even
today
it
sounds
from
young
fresh
throats
Der
schönen
Else
traurig-schaurig
Lied
The
beautiful
Else's
sad
and
eerie
song
Ja,
das
traurig-schaurig,
schaurig-traurig
Lied:
Yes,
the
sad
and
eerie,
eerie
and
sad
song:
Armes
einäugiges
Elschen
Poor
one-eyed
Else
Schöne
blonde
Fee
Beautiful
blonde
fairy
Sitzt
auf
nacktem
Felschen
Sits
on
a
bare
rock
Ach,
wie
tut
ihr
das
weh!
Oh,
how
it
hurts
her!
Bald
muss
auf
sie
brechen
Soon
she
must
leave
In
das
Dorf
geht
sie
She
goes
to
the
village
Sie
will
ihren
Veit
dort
erstechen
She
wants
to
stab
her
Veit
there
Hoch
oben
auf
den
schneebedeckten
Almen
High
above
on
the
snow-covered
mountains
Wo
selbst
die
kühnste
Gemse
sich
nicht
traut
Where
even
the
boldest
chamois
does
not
dare
Tat
Elschen
manchen
Regenwurm
zermalmen
Else
crushed
many
a
earthworm
Und
aß
ihn
freudig
auf
mitsamt
der
Haut
And
ate
it
happily,
including
the
skin
Einst
traf
sie
einen
Jäger
namens
Jochen
Once
she
met
a
hunter
named
Jochen
Sie
sah
ihn
an,
und
ach!
ihr
Herz
ward
sein
She
looked
at
him
and
oh!
her
heart
was
his
Doch
nachts
darauf
hat
sie
ihn
abgestochen
But
the
following
night
she
stabbed
him
to
death
Im
Dunkeln
hielt
sie
Jochen
für
ein
Schwein
In
the
dark
she
mistook
Jochen
for
a
pig
Ja,
im
Dunkeln
hielt
sie
Jochen
für
ein
Schwein
Yes,
in
the
dark
she
mistook
Jochen
for
a
pig
Armes
einäugiges
Elschen
Poor
one-eyed
Else
Sitzt
auf
hoher
Tann!
Sits
on
a
tall
fir!
Reckt
sich
aus
das
Hälschen
Stretches
out
her
little
neck
Nach
ihrem
Jägersmann!
For
her
huntsman!
Muss
ins
Dorf
wieder
laufen
Must
go
back
to
the
village
Sei's
auch
unbequem
Even
if
it's
inconvenient
Will
doch
ihr
Kind
verkaufen
Will
sell
her
child
Die
Polizei,
die
kam
das
Elschen
suchen
The
police
came
looking
for
Else
Denn
Mord
ist
für
die
Polizei
kein
Scherz
For
murder
is
no
joke
to
the
police
Ganz
plötzlich
hörte
einer
lautes
Fluchen
Suddenly
one
heard
loud
cursing
Da
schoss
er
hin
und
traf
sie
in
das
Herz
There
he
shot
and
hit
her
in
the
heart
Dem
Manne
tat
es
nachher
freilich
leide
The
man
was
of
course
sorry
afterwards
Man
legte
sie
behutsam
dort
zur
Ruh
They
laid
her
gently
there
to
rest
Nun
schläft
sie
still
inmitten
auf
der
Weide
Now
she
sleeps
peacefully
in
the
middle
of
the
pasture
Das
Gras
von
ihrem
Grab
frisst
eine
Kuh
A
cow
eats
the
grass
from
her
grave
Ja,
das
Gras
von
ihrem
Grab
frisst
eine
Kuh
Yes,
a
cow
eats
the
grass
from
her
grave
Armes
einäugiges
Elschen
Poor
one-eyed
Else
Die
ihr
Leben
gab!
Who
gave
her
life!
Käferchen,
Bienchen
und
Gelschen
Bugs,
bees
and
wasps
Schwirren
um
ihr
Grab
Buzz
around
her
grave
Oft
kommt
ein
einsamer
Bauer
Often
a
lonely
farmer
comes
Auf
die
grüne
Alm
To
the
green
pasture
Und
singt
dort
in
tiefer
Trauer
And
sings
there
in
deep
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.