Текст и перевод песни Georg Kreisler - Max
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
stammte
aus
der
allertiefsten
Gosse
He
came
from
the
deepest
gutter
Und
das
erklärt
am
besten
sein
Niveau
And
that
best
explains
his
level
Er
blieb
auch
stets
ein
mieser
Zeitgenosse
He
always
remained
a
lousy
contemporary
Und
wusste
selber
nie
genau,
wieso
And
himself
never
knew
exactly
why
Am
liebsten
fand
er
irgendwen
mit
Krücken
He
preferred
someone
with
crutches
Dem
stellte
er
dann
hinterrücks
ein
Bein
To
whom
he
then
put
a
leg
behind
Dann
fiel
der
arme
Mann
auf
seinen
Rücken
Then
the
poor
man
fell
on
his
back
Und
er
brauchte
sich
höchstens
noch
zu
bücken
And
he
only
had
to
bend
over
Und
was
er
in
den
Taschen
fand,
war
sein
And
what
he
found
in
his
pockets
was
his
Er
brach
von
Zeit
zu
Zeit
in
eine
Wohnung
He
broke
into
an
apartment
from
time
to
time
Und
stahl
dort
einen
Ring
für
seine
Braut
And
stole
a
ring
there
for
his
bride
Er
fand
verlor'ne
Hunde
für
Belohnung
–
He
found
lost
dogs
for
a
reward
–
Die
hatte
er
natürlich
selbst
geklaut
Which
of
course
he
had
stolen
himself
Er
fälschte
sogar
einmal
die
Papiere
He
even
once
forged
the
papers
Für
einen
blinden
Bettler
aus
Madrid
For
a
blind
beggar
from
Madrid
Bei
kleinen
Sachen
stand
er
manchmal
Schmiere
With
small
things
he
sometimes
stood
guard
Bei
großen
Sachen
nahm
man
ihn
nicht
mit
With
big
things
they
didn't
take
him
with
them
Es
wäre
auch
sein
Leben
immer
weiter
so
verronnen
His
life
would
have
continued
to
go
astray
like
this
Denn
das
Leben
ist
eine
Sache
des
Geschmacks
Because
life
is
a
matter
of
taste
Doch
eines
Tages
war
er
plötzlich
schrecklich
unbesonnen
But
one
day
he
was
suddenly
terribly
thoughtless
Und
da
sagte
er
was
Schlechtes
über
Max
And
then
he
said
something
bad
about
Max
Und
raschen
Schritts
And
at
a
rapid
pace
Kam
die
Justiz
Came
the
justice
Denn
du
darfst
rauben
oder
stehlen
Because
you
may
rob
or
steal
Blindenhunde
quälen
Torment
guide
dogs
Du
wirst
seh'n,
die
Polizei
bleibt
ziemlich
lax
You'll
see,
the
police
remain
pretty
lax
Auch
beim
Erpressen
und
beim
Plündern
Even
with
extortion
and
looting
Wird
sie
dich
nicht
hindern
–
It
won't
stop
you
–
Aber
sag
nie
etwas
schlechtes
über
Max!
But
never
say
anything
bad
about
Max!
Wenn
die
Kassierer
unteschlagen
If
the
cashiers
embezzle
Wird
kein
Mensch
etwas
sagen
No
one
will
say
anything
Und
so
mancher
Richter
schweigt
bei
einem
Mord
And
many
a
judge
is
silent
at
a
murder
Es
werden
ehrsame
Bürger
Honest
citizens
become
Oft
Messerstecher
und
Würger
–
Often
stabbers
and
stranglers
–
Aber
über
unsern
Max
sagt
man
kein
Wort
But
nobody
says
a
word
about
our
Max
Denn
unser
Max
bleibt
unser
Max!
Because
our
Max
remains
our
Max!
Er
hat
zwar
öfter
einen
Knacks
He
may
have
a
screw
loose
more
often
Doch
unser
Max
bleibt
unser
Max,
und
er
ist
gut
But
our
Max
remains
our
Max,
and
he
is
good
Und
die
Parole
jedes
Tags
And
the
slogan
of
every
day
Heißt:
"Unser
Max
bleibt
unser
Max"
Is:
"Our
Max
remains
our
Max"
Was
immer
er
tat
und
was
immer
er
tut
Whatever
he
did
and
whatever
he
does
'S
ist
wahr,
in
letzter
Zeit,
da
wachsen
It's
true,
lately,
they're
growing
Die
Stimmen
gegen
Maxen
The
voices
against
Maxes
Und
so
mancher
fragt
sich
heimlich:
"Was
ist
los?"
And
many
a
person
secretly
asks
himself:
"What's
going
on?"
Jedoch
das
finden
wir
nicht
geziemend
However,
we
do
not
find
that
appropriate
Denn
das
Gentlemens'
Agreement
Because
the
gentlemen's
agreement
Heißt
immer
noch:
"Max
ist
Max,
und
Max
ist
groß!"
Is
still:
"Max
is
Max,
and
Max
is
great!"
Nach
dieser
Pfeife
muss
ein
Jeder
tanzen
After
this
pipe,
everyone
has
to
dance
Und
wer
es
weiß,
der
findet
nichts
dabei
And
those
who
know
it
find
nothing
wrong
with
it
Sonst
sitzt
er
im
Verließ
und
tötet
Wanzen
Otherwise
he'll
be
sitting
in
the
dungeon
killing
bugs
Auch
unser
Freund
kam
jahrelang
nicht
frei
Our
friend
didn't
get
out
for
years
either
Als
er
dann
rauskam,
war
ihm
mies
zumute
When
he
got
out
he
felt
lousy
Zum
alten
Leben
wollt'
er
nicht
zurück
He
didn't
want
to
go
back
to
his
old
life
Doch
Gaunereien
lagen
ihm
im
Blute
–
But
roguery
was
in
his
blood
–
Ein
Schlechter
hält
das
Schlechte
für
das
Gute
–
A
bad
person
thinks
the
bad
is
the
good
–
Drum
sattelte
er
um
auf
Politik
That's
why
he
switched
to
politics
Er
war
ja
schon
ein
Fachmann
im
Bestechen
He
was
already
an
expert
in
bribery
Und
auch
die
Regel
Eins
war
ihm
vertraut:
And
he
was
also
familiar
with
rule
number
one:
Die
Lüge
ist
zuvorderst
ein
Versprechen
A
lie
is
first
and
foremost
a
promise
Auf
das
man
nach
den
Wahlen
nicht
mehr
schaut
That
you
don't
look
at
after
the
elections
So
stieg
er
im
politischen
Register
So
he
rose
in
the
political
register
Nach
einem
Jahr
saß
er
im
Parlament
After
a
year
he
was
sitting
in
parliament
Dann
wurde
er
noch
Unterrichtsminister
Then
he
became
Minister
of
Education
Und
schließlich
unser
Vizepräsident
And
finally
our
vice
president
Er
wäre
ja
auch
sicher
Präsident
sogar
geworden
He
would
certainly
have
become
president
even
Und
Besitzer
eines
gutsitzenden
Fracks
–
And
owner
of
a
well-fitting
tailcoat
–
Doch
eines
Tages
erhielt
er
den
Sankt-Moritz-Ritter-Orden
But
one
day
he
received
the
Saint
Moritz
Knight's
Order
Und
da
sagte
er
was
schlechtes
über
Max
–
And
then
he
said
something
bad
about
Max
–
Drauf
war
sein
Sturz
His
fall
was
upon
him
Brutal
und
kurz
Brutal
and
short
Denn
du
darfst
schalten
sowie
walten
Because
you
may
rule
as
well
as
govern
Die
dümmsten
Ansprachen
halten
Give
the
stupidest
speeches
Und
das
Volk
verbleibt
in
deiner
Hand
wie
Wachs
And
the
people
remain
in
your
hand
like
wax
Du
darfst
auch
Weltkriege
riskieren
You
may
even
risk
world
wars
Darfst
sie
sogar
verlieren
–
You
may
even
lose
them
–
Aber
sag
nie
etwas
schlechtes
über
Max!
But
never
say
anything
bad
about
Max!
Du
darfst
die
Frauenvereine
verbieten
You
may
ban
women's
clubs
Das
Rathaus
ans
Ausland
vermieten
Lease
the
town
hall
to
a
foreign
country
Und
chauffier'n
mit
der
Geschwindigkeit
des
Lichts
And
drive
at
the
speed
of
light
Du
darfst
die
Steuern
erhöh'n
und
dann
stehlen
You
may
raise
taxes
and
then
steal
Darfst
die
Polygamie
hoch
empfehlen
–
You
may
highly
recommend
polygamy
–
Den
Max
darfst
du
nur
loben,
weiter
nichts!
You
may
only
praise
Max,
nothing
else!
Denn
unser
Max
bleibt
unser
Max!
Because
our
Max
remains
our
Max!
Zwar,
wer
was
sagen
will,
na
der
sag's
Well,
if
you
want
to
say
something,
well,
say
it
Jedoch
nur
Gutes,
denn
ansonsten
sieh
dich
vor!
But
only
good
things,
otherwise
watch
out!
Auch
wenn
Max
dumm
ist
oder
schlecht
Even
if
Max
is
stupid
or
bad
Der
Max
bleibt
Max,
drum
hat
er
recht
Max
remains
Max,
so
he
is
right
Und
wer
einen
Witz
macht,
der
hat
keinen
Humor!
And
whoever
makes
a
joke
has
no
sense
of
humor!
Und
darum
Wanderer,
kommst
du
nach
Sparta
And
therefore
wanderer,
if
you
come
to
Sparta
Und
unterbrichst
deine
Fahrt
da
And
interrupt
your
journey
there
Dann
sag
lieber
was
gegen
Goethe
und
Hans
Sachs
Then
you'd
better
say
something
against
Goethe
and
Hans
Sachs
Sprich
schlecht
von
Heine,
Klopstock
und
Schiller
Speak
badly
of
Heine,
Klopstock
and
Schiller
Tennessee
Williams
und
Miller
Tennessee
Williams
and
Miller
Erkläre
den
Hamlet
zum
Schundroman
Declare
Hamlet
a
scandalous
novel
Und
Romeo
und
Julia
zum
Thriller
And
Romeo
and
Juliet
a
thriller
Doch
lüge,
lüge,
lüge
lüge
But
lie,
lie,
lie
lie
Das
blaue
vom
Himmel
The
blue
from
the
sky
Über
Maaaax!
About
Maaaax!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.