Текст и перевод песни Georg Kreisler - Mein Weib will mich verlassen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Weib will mich verlassen
My Wife Wants to Leave Me
Mein
Weib
will
mich
verlassen
My
wife
wants
to
leave
me
Ich
kann
es
gar
nicht
fassen
I
can't
believe
it
Is'
sie
krank?
Is
she
ill?
Was
will
sie
plötzlich
wandern
Why
does
she
want
to
leave
all
of
a
sudden
Vielleicht
hat
sie
'nen
Andern
Maybe
she
has
another
man
No,
das
is
Pech
für
ihn
Well,
that's
bad
luck
for
him
Mein
Weib
will
mich
verlassen
My
wife
wants
to
leave
me
Hoffentlich
I
hope
she
does
Ich
könnt
vor
Neid
erblassen
I
could
die
of
envy
Ich
lieb
sie
auch
so
innig
I
love
her
so
much
Und
frag
mich
nur,
verdien
ich
wirklich
And
just
ask
me,
do
I
really
deserve
Diese
große
Freid?
This
great
joy?
Vielleicht
ist
sie
schon
fortgegangen
Maybe
she's
already
gone
Und
ich
bin
allein
And
I'm
alone
Ich
schau
zur
Tür
hinein
I
look
through
the
door
Ah
nein,
sie
packt
noch
ein
Ah
no,
she's
still
packing
Was
packt
sie
denn,
was
packt
sie
denn?
What
is
she
packing,
what
is
she
packing?
Was
nimmt
sie
mir
da
fort?
What's
she
taking
away
from
me?
Zu
was
braucht
sie
das
ganze
Silber?
What
does
she
need
all
the
silver
for?
Doch
ich
sag
kein
Wort
But
I
don't
say
a
word
Denn
wenn
ich
sie
was
fragen
würde
Because
if
I
asked
her
anything
No
das
wär
doch
bled
Well,
that
would
be
stupid
Dann
hält
sie
mir
a
Red
Then
she'll
give
me
a
speech
Vergisst
noch,
dass
sie
geht
Forgetting
that
she's
leaving
Drum
soll
sie
alles
packen
So
let
her
pack
everything
Und
dann
packt
sie
sich
am
End
And
then
she'll
pack
herself
in
the
end
Und
wenn
sie's
ganze
Silber
nimmt
And
if
she
takes
all
the
silver
Dann
ess
ich
mit
die
Händ
Then
I'll
eat
with
my
hands
Mein
Weib
will
mir
entwischen
My
wife
is
trying
to
escape
me
Und
kommt
ihr
was
dazwischen
And
if
something
gets
in
her
way
Dann
helf
ich
ihr
noch
packen
Then
I'll
help
her
pack
Sehr
galant
Very
gallantly
Weil
sie
mir
noch
den
Zug
versäumt
Because
she
might
miss
her
train
No,
die
wär
das
imstand
Well,
she's
capable
of
that
Mein
Leben
ist
voller
Freiden
My
life
is
full
of
joy
Wie
noch
nie
More
than
ever
before
Ich
tu,
als
tät
ich
leiden
I
pretend
to
suffer
Das
freut
sie
That
pleases
her
Sie
geht
zu
ihrer
Mutter
She's
going
to
her
mother's
Das
freut
die
That
pleases
her
mother
Zum
ersten
Mal
herrscht
wirklich
a
For
the
first
time,
there's
a
real
Familienharmonie
Family
harmony
Jetzt
schreibt
sie
noch
an
Abschiedsbrief
Now
she's
writing
a
farewell
letter
Um
mir
zu
imponiern
To
impress
me
Püh,
was
soll
mir
imponiern?
Pfft,
what's
there
to
impress
me?
Ich
könnt
ihr
ihn
diktiern
I
could
dictate
it
to
her
Sie
schaut,
was
sie
vergessen
hat
She
looks
to
see
what
she's
forgotten
Vielleicht
will
sie
schon
gehn
Maybe
she
wants
to
go
already
Und
sieht
die
gold'ne
Wanduhr
nicht
And
she
doesn't
see
the
gold
wall
clock
Sie
hat
sie
schon
gesehn
She's
already
seen
it
Ich
sitz
auf
der
Terrassen
I'm
sitting
on
the
terrace
Gott,
wie
bled
How
stupid
Mein
Weib
will
mich
verlassen?
My
wife
wants
to
leave
me?
Das
ganze
war
ein
Traum
nur
It
was
all
just
a
dream
Ich
bin
hier
draußen
eingenickt
I
nodded
off
out
here
Im
Traum
hab
ich
sie
fortgeschickt
In
my
dream,
I
sent
her
away
Sie
hat
koan
Koffer
eingepackt
She
hasn't
packed
a
single
suitcase
Die
gold'ne
Wanduhr
tickt
im
Takt
The
gold
wall
clock
is
ticking
away
Sie
steigt
auch
in
koan
Zug
hinein
She's
not
getting
on
any
train
Das
ganze
hat
nicht
sollen
sein
It
wasn't
meant
to
be
Jetzt
kommt
sie
noch
zur
Tür
hinein
Now
she's
coming
through
the
door
Oi
weh,
oi
weh,
oi
weh
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.