Текст и перевод песни Georg Kreisler - Schützen wir
Schützen wir
Let's Protect
Wir
hab'n
den
Tierschutzverein,
wir
hab'n
den
Kinderschutz,
We
have
the
Animal
Welfare
Society,
we
have
the
Child
Protection
Society,
Wir
hab'n
den
Rentnerschutzverein,
und
der
ist
gar
nichts
nutz.
We
have
the
Pensioners
Protection
Society,
and
it's
no
good
at
all.
Wir
haben
außerdem
den
Mutterfreudenschutzverband
We
also
have
the
Protection
Association
for
Mothers'
Joy
Und
einen
Schutzverband
fürs
teure
Vaterland.
And
a
Protection
Association
for
our
dear
Fatherland.
Wir
hab'n
den
Denkmalschutz,
wir
haben
auch
den
Jugendschutz,
We
have
the
Monument
Protection,
we
also
have
the
Youth
Protection,
Und
einen
Schutzverband,
der
schützen
soll
vor
Schund
und
Schmutz.
And
a
Protection
Association
that
is
supposed
to
protect
against
trash
and
filth.
Doch
es
gibt
etwas,
was
man
überhaupt
nicht
schützt.
But
there
is
something
that
is
not
protected
at
all.
Ich
möchte
hoffen,
daß
man
mich
da
unterstützt:
I
hope
that
you
will
support
me
in
this:
Schützen
wir
die
Polizei
Let's
protect
the
police
Vor
Verdruß
und
Schererei!
From
annoyance
and
hassle!
Wenn
ein
Räuber
überrascht
wird
und
das
Weglaufen
vergißt,
When
a
robber
is
surprised
and
forgets
to
run
away,
Ja,
wer
schützt
den
Polizist?
Ja,
wer
schützt
den
Polizist?
Who
protects
the
policeman?
Who
protects
the
policeman?
Oder
sag'n
wir:
Ein
Student
Or
let's
say:
A
student
Geht
spaziern
vorm
Parlament.
Is
walking
in
front
of
the
parliament.
Ja,
was
denkt
sich
der
dabei?
What
is
he
thinking?
Schützen
wir
die
Polizei!
Let's
protect
the
police!
Denn
für
Studenten
haben
wir
ja
sowieso
nie
Platz.
Anyway,
we
never
have
room
for
students.
Die
soll'n
doch
erst
was
lernen,
vorher
sind
sie
für
die
Katz'.
They
should
learn
something
first,
before
they're
good
for
anything.
Und
wenn
sie
protestieren,
wer
beschützt
die
Polizei?
And
if
they
protest,
who
will
protect
the
police?
Was
ist
schon
ein
Revolver
und
ein
Knüppel
oder
zwei?
What
is
a
revolver
and
a
truncheon
or
two?
Statt
der
Funkstreifwagen
Panzer!
Instead
of
patrol
cars,
tanks!
Wer
drin
sitzt,
kann
zwar
nichts
seh'n,
The
people
inside
may
not
be
able
to
see
anything,
Doch
es
kann
ihm
nichts
gescheh'n.
But
nothing
can
happen
to
them.
Außerdem
an
jeder
Ecke
zwei
Kanonen
für
die
Leut'.
Besides,
two
cannons
on
every
corner
for
the
people.
Sie
werd'n
seh'n,
wie
sich
Ihr
Schutzmann
drüber
freut.
You
will
see
how
happy
your
policeman
will
be
about
it.
Drauf
und
dran!
Geh'n
wir's
an!
Go
for
it!
Let's
do
it!
Schützet
jeden
Mann!
Protect
every
man!
Schützen
wir
die
Polizei!
Let's
protect
the
police!
Sie
wär
längst
schon
an
der
Reih'.
It's
been
their
turn
for
a
long
time.
Manchmal
läßt
sie
sich
bestechen,
und
ich
weiß
ja,
das
ist
trist,
Sometimes
they
take
bribes,
and
I
know
that's
sad,
Doch
wer
schützt
den
Polizist?
Ja,
wer
schützt
den
Polizist?
But
who
protects
the
policeman?
Who
protects
the
policeman?
Und
wer
schützt
ihn
vor
dem
Schmerz,
And
who
protects
him
from
the
pain,
Wenn
er
pfeift
und
keiner
hört's?
When
he
whistles
and
nobody
hears?
Oh,
wir
schützen
jedes
Tier,
schützen
Steuerhinterzieh'r,
Oh,
we
protect
every
animal,
we
protect
tax
evaders,
Schützen
Volksdemokratien,
schützen
Schützenkompanien.
We
protect
people's
democracies,
we
protect
rifle
companies.
Jeden
Tag
sind
wir
beim
Schützen
frisch
dabei,
Every
day
we're
out
there
fresh
at
the
shooting
range,
Schützet
auch
die
Polizei!
Protect
the
police
too!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.