Текст и перевод песни Georg Kreisler - Und Da Lag Sie In Ihrem Blute
Und Da Lag Sie In Ihrem Blute
There She Lay in Her Own Blood
Niemand
kann
sagen,
warum
es
kam
No
one
can
say
why
it
happened
Dass
es
kam,
war
infam
That
it
Happened,
it
was
infamous
Sonst
geh'n
wir
redlich
und
g'rad
Otherwise
we
go
honest
and
straight
Unseren
Lebenspfad
Our
life's
path
Doch
Heute
früh
war
ich
aufgewühlt
But
Today
early
I
was
stirred
up
Denn
ich
hab's
gleich
gefühlt
For
I
felt
it
right
away
Irgendwas
wird
Heute
sein
–
Something
will
happen
Today
–
Da
trat
ich
in's
Zimmer
hinein
Then
I
stepped
into
the
room
Und
da
lag
sie
in
ihrem
Blute
–
And
there
she
lay
in
her
own
blood
–
Das
Fenster
auf,
der
Täter
fort
The
window
open,
the
culprit
gone
Ich
hab
geschrien,
doch
sie
die
Gute
I
screamed,
but
she
the
good
one
War
leider
tot
und
sprach
kein
Wort
Was
unfortunately
dead
and
didn't
speak
a
word
Und
als
danach
die
Polizei
kam
And
when
the
police
came
afterwards
Da
sagte
ich:
"Macht
da
keinen
Tumult!
I
said:
"Don't
make
a
tumult
here!
Denn
ich
sage
euch
schweigend
For
I
tell
you
silently
Wenn
sich
sowas
ereigent
When
something
like
this
happens
Dann
ist
dran
immer,
ja
immer
die
Liebe
schuld!"
Then
it
is
always,
yes
always
love's
fault!"
Als
sie
den
Egon
im
Bad
geseh'n
When
they
saw
Egon
in
the
bathroom
War
es
um
sie
gescheh'n
It
was
over
for
her
Er
aber
trieb
nur
sein
Spiel
But
he
only
played
his
game
So
als
ob
sie
ihm
gefiel
As
if
she
pleased
him
Sie
aber
ließ
ihn
nicht
in
Ruh'
But
she
didn't
leave
him
in
peace
Und
er
gab
selber
zu
And
he
himself
admitted
Als
sie
den
Knaben
gebar
When
she
gave
birth
to
the
boy
Dass
er
der
Vater
war
That
he
was
the
father
Jetzt
lag
sie
da
in
ihrem
Blute
Now
she
was
lying
there
in
her
own
blood
Und
Egon
floh
– weiß
Gott
wohin
–
And
Egon
fled
– God
knows
where
–
Die
Nadel
aus
dem
rosa
Hute
The
needle
from
the
pink
hat
Stach
ihr
noch
tief
im
Herzen
drin
Still
stuck
deep
in
her
heart
Dass
Egon
floh
kann
man
verstehen
That
Egon
fled
is
understandable
Ein
Mörder
hat
meistens
wenig
Geduld
A
murderer
usually
has
little
patience
Aber
auch
diese
Nadel
But
also
this
needle
Trifft
hier
keinerlei
Tadel
Finds
no
fault
here
An
diesem
Morde
ist
einzig
die
Liebe
schuld!
For
this
murder
love
alone
is
to
blame!
Noch
war
die
Leiche
nicht
ganz
verwest
The
corpse
was
not
yet
completely
decomposed
War
der
Mord
schon
gelöst
The
murder
was
already
solved
Als
man
die
Lösung
geschafft
When
the
solution
was
found
Nahm
man
mich
schnellstens
in
Haft
I
was
quickly
taken
into
custody
Erst
hat
sie
ihm
ihre
Gunst
geschenkt
First
she
gave
him
her
favour
Jetzt
werd
ich
aufgehängt!
Now
I'm
being
hanged!
Doch
gestern
Nacht
bis
um
vier
But
yesterday
night
until
four
Träumte
ich
nochmals
von
ihr
I
dreamt
of
her
again
Und
was
hab'
ich
geträumt
And
what
did
I
dream
Meine
Damen
und
Herren?
My
ladies
and
gentlemen?
Na?
Was
hab
ich
geträumt?
Hm?
Come
on,
what
did
I
dream?
Hm?
Erraten!
Also
jetzt
alle
zusammen:
Guess!
So
all
together
now:
Da
sah
ich
sie
in
ihrem
Blute
There
I
saw
her
in
her
own
blood
Und
Egon
saß
im
Zuchthaus
drin
And
Egon
was
sitting
in
the
prison
Mir
war
im
Traum
so
bang
zumute
In
my
dream
I
was
so
anxious
Weil
ich
doch
selbst
bald
bei
ihr
bin
Because
I'll
be
with
her
soon
myself
Und
seh'
ich
sie
im
Paradiese
And
if
I
see
her
in
paradise
Weiss
ich
genau,
sie
schenkt
mir
ihre
Huld
I
know
for
sure,
she
will
give
me
her
favour
Denn
im
Garten
Eden
For
in
the
Garden
of
Eden
Lässt
auch
die
mit
sich
reden
Even
she
lets
herself
be
talked
into
it
Doch
hier
auf
Erden
ist
nichts
als
die
Liebe
schuld!
But
here
on
earth
nothing
but
love
is
to
blame!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.