Georg Kreisler - Wenn die Mädchen nackt sind - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georg Kreisler - Wenn die Mädchen nackt sind




Wenn die Mädchen nackt sind
Когда девушки обнажены
Wenn die Mädchen nackt sind, sind die Leute still
Когда девушки обнажены, все вокруг молчат,
Keiner kann sich regen, weil auch keiner will
Никто не шелохнется, да и не хотят.
Wenn die Mädchen nackt sind, fällt das Leben schwer
Когда девушки обнажены, жизнь тяжела,
Gut und Böse gibt es dann bestimmt nicht mehr
Добра и зла уж точно больше нет тогда.
Wenn die Leute still sind, sind die Mädchen nackt
Когда все вокруг молчат, девушки обнажены,
Jede mit den Haaren säuberlich verpackt
Волосы аккуратно уложены,
Wenn die Mädchen nackt sind, freut sich jeder Mann
Когда девушки обнажены, любой мужчина рад,
Weil er sie dann ganz genau betrachten kann
Ведь может он разглядывать их без преград.
Augen kriegen Stiele, Gürtel werden knapp
У мужчин глаза на лоб, ремни туже,
Haare stehn zu Berge, Ohren springen ab
Волосы дыбом, уши в испуге,
Zehen sind gekräuselt, Hände sind verschwitzt
Пальцы на ногах скрючены, ладони все в поту,
Wenn die Mädchen nackt sind, ist die Welt gespitzt
Когда девушки обнажены, мир стоит на краю.
Manche Leute werden probeweise blind
Кто-то притворится слепым,
Andre schlagen Haken, wie ein Labyrinth
Другие петляют взглядом, как лабиринтом,
Greise husten Honig, einer niest Alaun
Старики кашляют медом, кто-то нюхает квасцы,
Und der Herr Minister färbt sich dunkelbraun
А министр вдруг стал темнее сажи.
Wenn die Mädchen nackt sind
Когда девушки обнажены,
Nicht mehr so abstrakt sind
Уже не так абстрактны,
Biegsam und kompakt sind
Гибки и компактны,
Überall intakt sind
Повсюду так тактичны,
Bildet sich Champagnerdunst, gefolgt von einem Trommelwirbel
В животе шампанское играет, за ним барабанная дробь,
Der umkreist die Mädchen auf dem Rundgang durch den Saal!
Которая сопровождает девушек на их круге по залу!
Eine hat zwei Beine, eine einen Fleck
У одной две ноги, у другой пятно,
Eine einen Flaschenzug am Zwischendeck
У одной лебедка на межпалубном пространстве,
Eine ist gestriegelt, eine ist gekämmt
Одна причесана, другая расчесана,
Eine hat Salami in den Arsch geklemmt
Одна засунула салями себе в пространство.
Eine hat vier Brüste
У одной четыре груди,
Eine eine Zyste
У другой киста,
Eine kann nur hüpfen, weil sie grad so dringend müsste
Одна может только прыгать, потому что ей очень нужно,
Eine liest die Bibel
Одна читает Библию,
Eine stinkt nach Zwiebel
От одной пахнет луком,
Eine kann nicht denken, denn beim denken wird ihr übel
Одна не может думать, потому что от этого ей становится плохо,
Eine ist geladen
Одна заряжена,
Eine braucht noch Waden
Другой нужны икры,
Eine kann nicht schaden
Одна не может причинить вреда,
Eine will nicht baden
Одна не хочет купаться,
Seht die nackten Mädchen auf dem langen Marsch!
Смотрите на обнаженных девушек на длинном марше!
Hört die Männer flüstern: "Himmel, Zwirn und Arsch!"
Слышите, как мужчины шепчут: "Боже, нитки и задница!"
Und die nackten Mädchen geh'n wie ein Paket
И обнаженные девушки идут, как посылка,
Schließlich auf die Türe zu, wo "Ausgang" steht
Наконец, к двери, на которой написано "Выход".





Авторы: Georg Kreisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.