Текст и перевод песни Georg Kreisler - Wiegenlied
Schlafe,
schlafe
ein,
mein
Kind
Спи,
спи,
дитя
мое.
Sieh,
die
schöne
Nacht
beginnt
Смотри,
начинается
прекрасная
ночь
Und
die
ganze
Welt
geht
nun
zur
Ruh'
И
весь
мир
теперь
отдыхает'
Alles
in
die
Betten
kroch
Все
по
кроватям
расползлись
Kaum
sieht
man
die
Sterne
noch
Едва
ли
ты
еще
видишь
звезды
Schließ
auch
die
Augen
zu!
Закрой
и
ты
глаза!
Und
dreh
dich
brav
mit
dem
Kopf
zur
Wand
И
смело
повернись
головой
к
стене,
Den
zweiten
Kopf
gib
in
meine
Hand
Вторую
голову
положи
в
мою
руку.
Den
dritten
leg
ich
dann
sacht
Тогда
я
аккуратно
положу
третий
So,
dass
dein
Geweih
nicht
sticht
Так,
чтобы
твои
рога
не
кололи
Ach,
verlier
die
Hoffnung
nicht
О,
не
теряй
надежды
Dein
treuer
Vater
wacht!
Твой
верный
отец
бодрствует!
Halte
deinen
Schlaf
recht
fest
Крепко
спи,
крепко
спи
Träume,
was
sich
träumen
lässt
Мечтай
о
том,
о
чем
можно
мечтать
So,
als
hätte
niemand
was
gewusst
Как
будто
никто
ничего
не
знал
Falte
deine
Wollfrisur
Сложи
свою
шерстяную
прическу
Wickle
deine
Nabelschnur
Обмотай
свою
пуповину
Ums
Horn
auf
deiner
Brust
Вокруг
рога
на
твоей
груди.
Ich
binde
dir
deinen
Zwischenraum
Я
свяжу
тебе
твое
пространство
между
Dann
liegt
er
ruhig
und
rührt
sich
kaum
Затем
он
лежит
неподвижно,
едва
шевелясь
Und
leuchtet
in
einsamer
Pracht
И
сияет
одиноким
великолепием,
Und
dein
kleiner
Hasenlauf
И
твой
маленький
кроличий
бег
Hört
sogar
zu
bluten
auf
Даже
перестает
кровоточить
Dein
treuer
Vater
wacht!
Твой
верный
отец
бодрствует!
Schlafe,
schlafe
lang
und
tief
Спи,
спи
долго
и
глубоко.
Halte
deine
Borsten
schief
Держите
щетину
изогнутой
Dann
kann
man
die
Grübchen
deutlich
seh'n
Тогда
вы
сможете
отчетливо
увидеть
ямочки
на
Wenn
du
dich
in
Tränen
tauchst
Когда
ты
погружаешься
в
слезы,
Oder
deinen
Rauch
verhauchst
Или
вдыхать
твой
дым,
Mein
Kind,
wie
bist
du
schön!
Дитя
мое,
как
ты
прекрасна!
Dann
lächelst
du
mir
das
Herz
entzwei
Тогда
ты
улыбаешься
мне,
разрывая
мое
сердце
надвое.
Und
drückst
mich
heftig
und
schnaubst
dabei
И
сильно
толкает
меня,
фыркая
при
этом.
Und
winselst
hinaus
in
die
Nacht
И
ты,
скуля,
уходишь
в
ночь,
So
dass
ich
dich
lang
und
still
Так
что
я
заставлю
тебя
долго
и
неподвижно
Immer
wieder
küssen
will
Хочу
целовать
снова
и
снова
Dein
treuer
Vater
wacht!
Твой
верный
отец
бодрствует!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.