Текст и перевод песни Georg Kreisler - Zu leise für mich
Zu leise für mich
Too Quiet for Me
(Abschließend,
und
gerade
nach
dem
letzten
Lied
muss
man
fragen)
(In
closing,
and
especially
after
the
last
song,
one
has
to
ask)
(Wozu
singt
der
Kabarettist?)
(Why
does
the
cabaret
artist
sing?)
(Ändert
er
etwas
mit
seinen
Liedern?)
(Does
he
change
anything
with
his
songs?)
(Kann
er
die
Welt
mit
Liedern
verändern?)
(Can
he
change
the
world
with
songs?)
(Viele
Leute
sagen
ja,
Lieder
können
die
Welt
verändern)
(Many
people
say
yes,
songs
can
change
the
world)
(Viele
Leute
sagen
nein)
(Many
people
say
no)
(Ich
sage
ja
und
nein
und
wenn
sie
mir
jetzt
vorhalten)
(I
say
yes
and
no
and
if
they
now
accuse
me)
(Das
sei
ein
Widerspruch
muss
ich
ihnen
mit
Egon
Friedell
antworten)
(That
a
contradiction
must
be
answered
by
Egon
Friedell)
(Wenn
ich
mir
widerspreche,
warum
widersprechen
Sie
mir?)
(If
I
contradict
myself,
why
do
you
contradict
me?)
(Wissen
sie,
je
länger
ich
Lieder
singe,
umso
mehr
komme
ich
auf
eines
drauf)
(You
know,
the
longer
I
sing
songs,
the
more
I
think
of
one
thing)
(Fragen
sind
nicht
da,
um
beantwortet
zu
werden)
(Questions
are
not
there
to
be
answered)
(Fragen
sind
da,
um
gestellt
zu
werden)
(Questions
are
there
to
be
asked)
(Und
das
ist
für
den
Liedermacher
nicht
anders
als
für
alle
anderen)
(And
that
is
no
different
for
the
songwriter
than
for
everyone
else)
Ich
sitz'
schon
lang
im
Kabarett
und
singe
Lieder
I've
been
sitting
in
the
cabaret
for
a
long
time
and
singing
songs
Wie
eine
mutige,
doch
alternde
Soubrette
Like
a
courageous,
but
aging
soubrette
Und
diese
Lieder
hör'n
die
Leute
immer
wieder
And
people
keep
hearing
these
songs
Und
der
Flieder
blüht
im
nächsten
Mai
genauso
violett
And
the
lilac
blooms
just
as
purple
next
May
Ich
singe
lächelnd,
denn
ich
denke
an
die
Pause
I
sing
with
a
smile,
because
I
think
of
the
break
Die
Leute
lächeln,
denn
sie
woll'n
mich
gern
versteh'n
People
smile,
because
they
want
to
understand
me
Dann
ist
die
Vorstellung
vorüber,
und
ich
sause
Then
the
show
is
over
and
I
rush
off
Und
zu
Hause
fällt
mir
ein:
Es
ist
schon
wieder
nichts
gescheh'n
And
at
home
it
occurs
to
me:
nothing
has
happened
again
Denn
seh'n
Sie,
so
ist
das
Leben
Because
you
see,
that's
how
life
is
Man
setzt
sich,
doch
man
setzt
sich
nur
daneben
You
sit
down,
but
you
only
sit
next
to
it
Irgendwer
drüben
treibt
etwas,
meldet
sich
Someone
over
there
does
something,
reports
back
Aber
zu
leise
für
mich
But
too
quietly
for
me
Ich
sing
vom
Frühling
und
von
Liebeslust
im
Grünen
I
sing
about
spring
and
the
joys
of
love
in
the
green
Auch
von
Politikern
und
manchem
krummen
Ding
Also
about
politicians
and
some
crooked
things
Die
Leute
lachen,
und
sie
klatschen
wie
Maschinen
People
laugh,
and
they
clap
like
machines
Aber
ihnen
ist
es
vollkommen
egal,
warum
ich
sing
But
they
don't
care
at
all
why
I
sing
Ich
hör
die
Leute
unten
denken,
seh
sie
schwanken
I
hear
people
thinking
down
below,
I
see
them
sway
Und
ihre
Tränen
fallen
meinen
vis-à-vis
And
their
tears
fall
my
vis-à-vis
Ich
würd
auch
allzu
gern
mit
dem
und
jenem
zanken
I
would
also
like
to
argue
with
this
or
that
Doch
sie
danken
und
verschwinden
mit
der
eignen
Melodie
But
they
thank
and
disappear
with
their
own
melody
Denn
seh'n
Sie,
so
ist
das
Leben
Because
you
see,
that's
how
life
is
Erst
geht
man
auf
den
Leim,
dann
bleibt
man
kleben
First
you
get
stuck,
then
you
stay
stuck
Wenn
einer
laut
um
Hilfe
schreit
außer
sich
When
someone
cries
out
for
help
out
of
his
mind
Ist
er
zu
leise
für
mich
He's
too
quiet
for
me
So
sitz
ich
nach
wie
vor
hier
fest
und
singe
Lieder
So
I
still
sit
here
firmly
and
sing
songs
Und
bleibe
wirkungslos
vom
eignen
Klang
berauscht
And
remain
ineffective,
intoxicated
by
my
own
sound
Die
schönen
Damen
plustern
eifrig
ihr
Gefieder
The
beautiful
ladies
eagerly
puff
up
their
plumage
Auf
und
nieder,
doch
man
hört
mich
nicht,
auch
wenn
man
höflich
lauscht
Up
and
down,
but
one
does
not
hear
me,
even
if
one
listens
politely
Ich
singe
Lieder
in
die
blauwattierte
Ferne
I
sing
songs
into
the
blue-wadded
distance
Ich
hänge
Klagen
an
die
pausenlose
Zeit
I
hang
complaints
on
the
endless
time
So
hebt
ein
jeder
seine
winzige
Laterne
So
everyone
raises
their
tiny
lantern
Und
ich
lerne:
Nur
das
Lied
bleibt
und
die
Hoffnungslosigkeit
And
I
learn:
only
the
song
remains
and
the
hopelessness
Denn
seh'n
Sie,
so
ist
das
Leben
Because
you
see,
that's
how
life
is
Und
dieser
Schaden
lässt
sich
schwer
beheben
And
this
damage
is
difficult
to
repair
Andere
singen
ebenso
- sicherlich
Others
sing
the
same
- certainly
Aber
zu
leise
für
mich
But
too
quietly
for
me
Andere
singen
ebenso
- sicherlich
Others
sing
the
same
- certainly
Aber
zu
leise
für
mich
But
too
quietly
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.