Текст и перевод песни Georg Ots - Heijastus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meri
peilin
lailla
taas
säihkyy
heijastustaan
The
sea,
like
a
mirror,
reflects
your
brilliance
Luodoltani
katselen
nyt
kirkkautta
sen
From
my
sanctuary,
I
gaze
at
its
luminous
beauty
Piiri
hiljaisuuden
vain
kohta
silloin
särkyy
Silence's
reign
will
soon
be
broken
Ylitseni
tiirat
kun
lentää
kirkuen
As
terns
shriek
above
me
in
their
flight
Piiri
hiljaisuuden
vain
kohta
silloin
särkyy
Silence's
reign
will
soon
be
broken
Ylitseni
tiirat
kun
lentää
kirkuen
As
terns
shriek
above
me
in
their
flight
Mittaamaton
aamu
on
sylissäni
jälleen
An
immeasurable
morning
lies
in
my
embrace
once
more
Ajatuksen
uuvuttaa
voi
hohde
autereen
The
dawn's
radiant
glow
overwhelms
my
thoughts
Uida
haluaisin
nyt
kesän
valkopilviin
I
yearn
to
swim
amidst
the
summer's
white
clouds
Tuolla
missä
taivas
käy
mereen
lämpöiseen
Where
the
heavens
meet
the
warm
embrace
of
the
sea
Uida
haluaisin
nyt
kesän
valkopilviin
I
yearn
to
swim
amidst
the
summer's
white
clouds
Tuolla
missä
taivas
käy
mereen
lämpöiseen
Where
the
heavens
meet
the
warm
embrace
of
the
sea
Maininkien
laulun
vain
herkin
korva
kuulee
Only
the
most
sensitive
ear
can
hear
the
siren
song
of
the
waves
Meren
ääni
syvyydestä
hiljaa
hengittää
The
ocean's
voice
whispers
softly
from
the
depths
Heijastusta
katson
on
meren
peili
kirkas
I
gaze
at
the
reflection,
the
sea's
mirror
is
clear
Mutta
vaahtokuplaan
pois
kuva
häviää
But
like
a
bubble,
the
image
vanishes
Heijastusta
katson
on
meren
peili
kirkas
I
gaze
at
the
reflection,
the
sea's
mirror
is
clear
Mutta
vaahtokuplaan
pois
kuva
häviää
But
like
a
bubble,
the
image
vanishes
Avaruus
vain
tietää
voi
sinen
ikuisuuden
Only
the
vastness
of
space
can
comprehend
eternity's
blue
Pääsee
meren
salaisuuksiin
syvyys
yksin
vain
Only
the
depths
can
access
the
ocean's
secrets
Katso
suvipilviin
ja
katso
meren
peiliin
Look
to
the
summer
clouds
and
the
sea's
mirrored
surface
Kauneutta
antaa
se
mulle
heijastain
They
grant
me
beauty
as
they
reflect
Katso
suvipilviin
ja
katso
meren
peiliin
Look
to
the
summer
clouds
and
the
sea's
mirrored
surface
Kauneutta
antaa
se
mulle
heijastain
They
grant
me
beauty
as
they
reflect
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: otto palmgren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.