George Baker - I Am The Very Model! (from 'The Pirates Of Penzance') - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни George Baker - I Am The Very Model! (from 'The Pirates Of Penzance')




I Am The Very Model! (from 'The Pirates Of Penzance')
Я - само совершенство! (из «Пиратов Пензанса»)
I am the very model of a modern Major-General,
Я - само совершенство современного генерал-майора,
I′ve information vegetable, animal, and mineral,
Мои познания в областях растительной, животной и минеральной,
I know the kings of England, and I quote the fights historical
Я знаю всех королей Англии и цитирую исторические битвы
From Marathon to Waterloo, in order categorical
От Марафона до Ватерлоо в категорическом порядке.
I'm very well acquainted, too, with matters mathematical,
Также я очень хорошо знаком с математическими вопросами,
I understand equations, both the simple and quadratical,
Я понимаю уравнения, как простые, так и квадратные,
About binomial theorem I′m teeming with a lot o' news, (bothered for a rhyme)
О биномиальной теореме я могу рассказать много новостей, (затрудняюсь с рифмой)
With many cheerful facts about the square of the hypotenuse.
И много весёлых фактов о квадрате гипотенузы.
(With many cheerful facts about the square of the hypotenuse)
много весёлых фактов о квадрате гипотенузы)
I'm very good at integral and differential calculus;
Я очень хорош в интегральном и дифференциальном исчислении;
I know the scientific names of beings animalculous:
Я знаю научные названия мельчайших животных:
In short, in matters vegetable, animal, and mineral,
Короче говоря, в вопросах растительного, животного и минерального,
I am the very model of a modern Major-General.
Я - само совершенство современного генерал-майора.
(In short, in matters vegetable, animal, and mineral,
(Короче говоря, в вопросах растительного, животного и минерального,
He is the very model of a modern Major-General.)
Он - само совершенство современного генерал-майора.)
I know our mythic history, King Arthur′s and Sir Caradoc′s;
Я знаю нашу мифическую историю, короля Артура и сэра Карадока;
I answer hard acrostics, I've a pretty taste for paradox,
Я разгадываю сложные акростихи, у меня прекрасный вкус к парадоксам,
I quote in elegiacs all the crimes of Heliogabalus,
Я цитирую в элегиях все преступления Гелиогабала,
In conics I can floor peculiarities parabolous;
В конических сечениях я могу объяснить параболические особенности;
I can tell undoubted Raphaels from Gerard Dows and Zoffanies,
Я могу отличить подлинные работы Рафаэля от Герарда Доу и Цоффани,
I know the croaking from The Frogs of Aristophanes!
Я знаю кваканье из «Лягушек» Аристофана!
Then I can hum a fugue of which I′ve heard the music's din afore,
Затем я могу напеть фугу, шум которой я слышал раньше,
(Bothered for arhyme)
(Затрудняюсь с рифмой)
And whistle all the airs from that infernal nonsense Pinafore.
И насвистеть все мелодии из этой адской чепухи «Пинафор».
(And whistle all the airs from that infernal nonsense Pinafore.)
насвистеть все мелодии из этой адской чепухи «Пинафор».)
Then I can write a washing bill in Babylonic cuneiform,
Затем я могу написать счёт за стирку вавилонской клинописью,
And tell you ev′ry detail of Caractacus's uniform
И рассказать вам каждую деталь униформы Каратака.
In short, in matters vegetable, animal, and mineral,
Короче говоря, в вопросах растительного, животного и минерального,
I am the very model of a modern Major-General.
Я - само совершенство современного генерал-майора.
(In short, in matters vegetable, animal, and mineral,
(Короче говоря, в вопросах растительного, животного и минерального,
He is the very model of a modern Major-General.)
Он - само совершенство современного генерал-майора.)
In fact, when I know what is meant by "mamelon" and "ravelin",
По сути, когда я узнаю, что означают «мамелон» и «равелин»,
When I can tell at sight a Mauser rifle from a javelin,
Когда я смогу с первого взгляда отличить винтовку Маузера от дротика,
When such affairs as sorties and surprises I′m more wary at,
Когда в таких делах, как вылазки и внезапные нападения, я стану осмотрительнее,
And when I know precisely what is meant by "commissariat",
И когда я буду точно знать, что означает «комиссариат»,
When I have learnt what progress has been made in modern gunnery,
Когда я узнаю, какой прогресс был достигнут в современной артиллерии,
When I know more of tactics than a novice in a nunnery
Когда я буду знать о тактике больше, чем послушница в монастыре
In short, when I've a smattering of elemental strategy
Короче говоря, когда у меня будут поверхностные знания элементарной стратегии
(Bothered for a rhyme)
(Затрудняюсь с рифмой)
You'll say a better Major-General has never sat a gee
Вы скажете, что лучшего генерал-майора и в мире нет.
(You′ll say a better Major-General has never sat a gee)
(Вы скажете, что лучшего генерал-майора и в мире нет.)
For my military knowledge, though I′m plucky and adventury,
Ибо мои военные знания, хотя я храбр и авантюристичен,
Has only been brought down to the beginning of the century;
Доведены лишь до начала века;
But still, in matters vegetable, animal, and mineral,
Но всё же, в вопросах растительного, животного и минерального,
I am the very model of a modern Major-General.
Я - само совершенство современного генерал-майора.
(In short, in matters vegetable, animal, and mineral,
(Короче говоря, в вопросах растительного, животного и минерального,
He is the very model of a modern Major-General.)
Он - само совершенство современного генерал-майора.)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.