Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nenosím
Lui,
Gucci,
sekáč
mi
viacej
sluší
Ich
trage
kein
Lui,
Gucci,
Secondhand
steht
mir
besser
O
čo
mi
v
tomto
songu
ide,
hmm
asi
tušíš
Worum
es
mir
in
diesem
Song
geht,
hmm,
das
ahnst
du
wohl
Neviem
že
čo
sa
musí,
démon
si
zuby
brúsi
Ich
weiß
nicht,
was
sein
muss,
der
Dämon
wetzt
seine
Zähne
Pýcha
býva
tenký
ľad,
rozpadneš
sa
na
kusy
Stolz
ist
wie
dünnes
Eis,
du
zerbrichst
in
Stücke
Horia
bary,
aj
tak
neflexím
money
Die
Bars
brennen,
trotzdem
prahle
ich
nicht
mit
Geld
Nejazdím
na
Ferrari
a
ani
moji
známi
Ich
fahre
keinen
Ferrari
und
meine
Freunde
auch
nicht
Žiadna
sláva
gun-y,
zlaté
reťaze,
stavy
Kein
Ruhm,
keine
Waffen,
Goldketten,
Zustände
Nežijem
pre
nič
také,
mierim
do
neba,
starý
Ich
lebe
für
so
etwas
nicht,
ich
will
in
den
Himmel,
mein
Schatz
Niesme
worshiperi
(Ey)
Wir
sind
keine
Anbeter
(Ey)
Hudba
mladej
éry
(Ey)
Musik
der
neuen
Ära
(Ey)
Mierim
na
periférie
Ich
ziele
auf
die
Peripherie
Kde
démon
zuby
cerí
(Ey)
Wo
der
Dämon
seine
Zähne
fletscht
(Ey)
A
čo,
že
to
hrá
dobre
Und
was,
wenn
es
gut
klingt
A
čo,
že
to
znie
dobre
Und
was,
wenn
es
gut
klingt
A
čo,
že
to
je
svetové
Und
was,
wenn
es
weltklasse
ist
Si
to
vysvetliť
poďme
Lass
es
uns
erklären
No
keď
chceš
s
vlkmi
byť,
musíš
s
nimi
vyť,
to
mi
ver
Also,
wenn
du
mit
den
Wölfen
sein
willst,
musst
du
mit
ihnen
heulen,
glaub
mir
Nebudeš
používať
telegraf,
keď
vlastníš
mobil
(Ey)
Du
wirst
keinen
Telegraphen
benutzen,
wenn
du
ein
Handy
besitzt
(Ey)
Myslím
iba
pri
hudbe,
beat
temný
jak
netopier
Ich
meine
nur
bei
der
Musik,
der
Beat
ist
dunkel
wie
eine
Fledermaus
Nemusíš
nás
porovnávať,
svet
nás
dávno
obišiel
Du
musst
uns
nicht
vergleichen,
die
Welt
ist
längst
an
uns
vorbeigezogen
Neveríte
v
Boha,
veď
toho
nikto
nevidel
Ihr
glaubt
nicht
an
Gott,
den
hat
ja
keiner
gesehen
Žijete
pre
positive
vibes,
tomu
nechápem
Ihr
lebt
für
positive
Vibes,
das
verstehe
ich
nicht
Je
mi
z
toho
nanič,
každopádne
stále
super
deň
Mir
wird
davon
übel,
aber
trotzdem
noch
ein
super
Tag
Nezmenilo
sa
nič
na
tom,
že
ti
vždy
rád
odpoviem
Es
hat
sich
nichts
daran
geändert,
dass
ich
dir
immer
gerne
antworte
Majú
oči,
ale
nevidia,
majú
uši,
ale
nepočujú
Sie
haben
Augen,
aber
sehen
nicht,
sie
haben
Ohren,
aber
hören
nicht
Nebudem
s
nikým
súperiť,
zvady
nám
iba
priťažujú
Ich
werde
mit
niemandem
konkurrieren,
Streit
macht
es
uns
nur
schwerer
Žijeme
predsa
vo
svete,
sme
jeho
súčasť,
máme
cieľ
Wir
leben
doch
in
der
Welt,
wir
sind
ein
Teil
davon,
wir
haben
ein
Ziel
OwithG
ti
to
zopakuje,
no
cap
bro,
to
mi
ver
OwithG
wird
es
dir
wiederholen,
kein
Witz,
Schatz,
glaub
mir
Máme
hudobné
chúťky,
tak
jak
gurmáni
v
jedle
Wir
haben
musikalische
Gelüste,
so
wie
Feinschmecker
beim
Essen
Prečo
by
sme
mali
jesť
dookola
knedle
(Vepřo,
knedlo,
zelí)
Warum
sollten
wir
immer
nur
Knödel
essen
(Schweinebraten,
Knödel,
Kraut)
Ak
vychutnať
si
nevieš,
nedám
ťa
na
dereš
Wenn
du
es
nicht
genießen
kannst,
schicke
ich
dich
nicht
auf
die
Strafbank
Ale
nehovor
nám
do
toho,
keď
o
tom
veľa
nevieš
Aber
rede
uns
nicht
rein,
wenn
du
nicht
viel
davon
verstehst
Kto
to
určí,
aká
hudba
patrí
Bohu
na
slávu
Wer
bestimmt,
welche
Musik
Gott
zur
Ehre
gereicht
Prečo
by
sme
nemohli
mať
z
toho
trocha
zábavu
Warum
sollten
wir
nicht
ein
bisschen
Spaß
daran
haben
dürfen
Kde
sa
píše
v
biblii,
že
neni
ok
mať
new
zvuk
Wo
steht
in
der
Bibel,
dass
es
nicht
okay
ist,
einen
neuen
Sound
zu
haben
Boh
vidí
nám
do
srdca,
ak
nepáči
sa,
ustúp
Gott
sieht
uns
ins
Herz,
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
geh
weg
Týmto
sa
nepokúšam
tu
nikoho
dissovať
Ich
versuche
hier
niemanden
zu
dissen
Ale
ak
nemáš
prehľad,
mal
by
si
doštudovať
Aber
wenn
du
keine
Ahnung
hast,
solltest
du
dich
weiterbilden
Tieto
veci,
shoudout
tým,
čo
majú
v
tom
prehľad
Diese
Dinge,
Shoutout
an
die,
die
den
Durchblick
haben
Klobúk
dole,
kadencia
jeden
track
za
mesiac
Hut
ab,
Kadenz
ein
Track
pro
Monat
Počúvame
Boží
hlas,
nedáme
sa
rušiť
Wir
hören
auf
Gottes
Stimme,
lassen
uns
nicht
stören
Na
to,
aby
si
ho
počul,
nestačia
ti
uši
Um
ihn
zu
hören,
reichen
deine
Ohren
nicht
aus
Široká
je
cesta,
vyberám
chodník
užší
Der
Weg
ist
breit,
ich
wähle
den
schmaleren
Pfad
Netreba
nám
chainy
a
ani
Lui,
Gucci
Wir
brauchen
keine
Ketten
und
auch
kein
Lui,
Gucci
Nenosím
Lui,
Gucci,
sekáč
mi
viacej
sluší
Ich
trage
kein
Lui,
Gucci,
Secondhand
steht
mir
besser
O
čo
mi
v
tomto
songu
ide,
hmm
asi
tušíš
Worum
es
mir
in
diesem
Song
geht,
hmm,
das
ahnst
du
wohl
Neviem
že
čo
sa
musí,
démon
si
zuby
brúsi
Ich
weiß
nicht,
was
sein
muss,
der
Dämon
wetzt
seine
Zähne
Pýcha
býva
tenký
ľad,
rozpadneš
sa
na
kusy
Stolz
ist
wie
dünnes
Eis,
du
zerbrichst
in
Stücke
Horia
bary,
aj
tak
neflexím
money
Die
Bars
brennen,
trotzdem
prahle
ich
nicht
mit
Geld
Nejazdím
na
Ferrari
a
ani
moji
známi
Ich
fahre
keinen
Ferrari
und
meine
Freunde
auch
nicht
Žiadna
sláva
gun-y,
zlaté
reťaze,
stavy
Kein
Ruhm,
keine
Waffen,
Goldketten,
Zustände
Nežijem
pre
nič
také,
mierim
do
neba,
starý
Ich
lebe
für
so
etwas
nicht,
ich
will
in
den
Himmel,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Balga
Альбом
Trailer
дата релиза
20-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.