Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znovu
nemám
ani
euro
Wieder
habe
ich
keinen
Cent
Vlak
mieri
netuším
kam
Der
Zug
fährt,
ich
weiß
nicht
wohin
To
sme
my,
mladí
a
spontánni
(Ye)
Das
sind
wir,
jung
und
spontan
(Ye)
Voľnosť
sa
mení
na
zbraň
Freiheit
wird
zur
Waffe
Znovu
je
mi
všetko
jedno
(Ha)
Wieder
ist
mir
alles
egal
(Ha)
Chcem
vypnúť
aj
Instagram
(Chcem)
Ich
will
auch
Instagram
abschalten
(Ich
will)
Prečo
si
to
stále
myslím
(Ha)
Warum
denke
ich
das
immer
noch
(Ha)
Že
vnímate
ma
aspoň
tam
(Prečo)
Dass
ihr
mich
wenigstens
dort
wahrnehmt
(Warum)
Túžil
som
si
kúpiť
zase
niečo
nové
Ich
wollte
mir
wieder
etwas
Neues
kaufen
Mysliac
si,
že
Vás
to
zaujme
(Ha)
In
dem
Glauben,
dass
es
euch
interessiert
(Ha)
No
radšej
to
utratím
na
hudbe
(Ja)
Aber
ich
gebe
es
lieber
für
Musik
aus
(Ja)
A
radšej
to
utopím
v
záľube
(Tam)
Und
ich
versenke
es
lieber
in
meinem
Hobby
(Dort)
Aké
nosím
boty
a
čo
mám
na
sebe
Welche
Schuhe
ich
trage
und
was
ich
anhabe
Vám
o
mne
vôbec
nič
nepovie
(Ee)
Sagt
euch
überhaupt
nichts
über
mich
(Ee)
A
predsa
sa
dívame
po
sebe
Und
trotzdem
schauen
wir
uns
an
A
vôbec
nás
neruší
svedomie
Und
unser
Gewissen
stört
uns
überhaupt
nicht
Prečo
riešia
také
zbytočnosti
Warum
beschäftigen
sie
sich
mit
solchen
Belanglosigkeiten
Ľudstvo
trpí,
hľadám
zbytok
čnosti
Die
Menschheit
leidet,
ich
suche
den
Rest
der
Tugend
V
sebe
(V
sebe)
In
mir
(In
mir)
V
hlbinách
duše
to
drieme
In
den
Tiefen
der
Seele
schlummert
es
V
tebe
(V
tebe)
In
dir
(In
dir)
Zachráňme
prosím
čo
vieme
Lasst
uns
bitte
retten,
was
wir
können
V
sebe
(V
sebe)
In
uns
(In
uns)
Nájdime
to,
čo
je
bdelé
(Ja)
Finden
wir
das,
was
wach
ist
(Ja)
Neviem
si
predstaviť,
aké
je
to
žiť
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
es
ist,
zu
leben
Sám,
niekde
bez
otca
bez
mamy
Allein,
irgendwo
ohne
Vater,
ohne
Mutter
Netuším
aký
si
spútaný
Ich
weiß
nicht,
wie
gefesselt
du
bist
No
modlím
sa
sa
za
vás,
ste
vítaní
(Amen)
Aber
ich
bete
für
euch,
ihr
seid
willkommen
(Amen)
Rešpekt
vám,
ktorí
ste
vyhrali
Respekt
euch,
die
ihr
gewonnen
habt
Strata,
no
veľa
ste
získali
(Ye)
Verlust,
aber
ihr
habt
viel
gewonnen
(Ye)
Silnejší
než
by
sme
čakali
Stärker
als
wir
erwartet
hätten
Ste
povzbudením
pre
tých
zúfalých
Ihr
seid
eine
Ermutigung
für
die
Verzweifelten
Viem,
že
tá
sila
sa
prejavuje
v
slabosti
a
viera
v
skutkoch,
tak
kráčam
Ich
weiß,
dass
sich
diese
Kraft
in
Schwäche
zeigt
und
Glaube
in
Taten,
also
gehe
ich
Verím,
že
iba
Ním
ostanem
v
milosti
Ich
glaube,
dass
ich
nur
durch
Ihn
in
Gnade
bleibe
Nevzdávam
sa,
hoc
som
krehký
jak
vtáča
Ich
gebe
nicht
auf,
obwohl
ich
zerbrechlich
bin
wie
ein
Vöglein
Viem,
že
tá
sila
sa
prejavuje
v
slabosti
a
viera
v
skutkoch,
tak
kráčam
Ich
weiß,
dass
sich
diese
Kraft
in
Schwäche
zeigt
und
Glaube
in
Taten,
also
gehe
ich
Verím,
že
iba
ním
ostanem
v
milosti
(V
milosti)
hoc
slabé
som
vtáča
Ich
glaube,
dass
ich
nur
durch
ihn
in
Gnade
bleibe
(In
Gnade),
obwohl
ich
ein
schwaches
Vöglein
bin
Povedz
mi,
čo
pre
teba
znamená
sľub
Sag
mir,
was
ein
Versprechen
für
dich
bedeutet
Chcem
skúsiť
niekomu
veriť
Ich
will
versuchen,
jemandem
zu
vertrauen
Dávaj
si
pozor
čo
vypúšťaš
z
úst
Pass
auf,
was
du
sagst
Pravda
sa
míňa
jak
kredit
(Cink)
Die
Wahrheit
schwindet
wie
Guthaben
(Kling)
Pýtam
sa
ako
má
prežiť
vzťah
Ich
frage
mich,
wie
eine
Beziehung
überleben
soll
Keď
nedodržujeme
pravidlá
Wenn
wir
uns
nicht
an
die
Regeln
halten
Egoizmus
kvitne
sa
mi
zdá
Der
Egoismus
blüht,
scheint
mir
Svetlo
nám
nahradila
iba
tma
Das
Licht
wurde
nur
durch
Dunkelheit
ersetzt
Spolu
a
predsa
sme
sami
(Ja)
Zusammen
und
doch
sind
wir
allein
(Ja)
Spolu
a
predsa
len
známi
(My)
Zusammen
und
doch
nur
Bekannte
(Wir)
Spútaní
na
jednej
lodi
Gefesselt
auf
einem
Schiff
A
siete
nám
zmotali
hlavy
Und
die
Netze
haben
uns
den
Kopf
verdreht
Sny
zostávajú
len
snami
Träume
bleiben
nur
Träume
Vždycky
je
ten
druhý
planý
(Vždy)
Immer
ist
der
andere
falsch
(Immer)
No
ja
stále
neprestávam
dôverovať
(Nie)
Aber
ich
höre
immer
noch
nicht
auf
zu
vertrauen
(Nein)
Že
raz
to
pochopia
aj
davy
(Oh)
Dass
es
eines
Tages
auch
die
Massen
verstehen
werden
(Oh)
Túžim,
aby
zanechali
sme
to
všetko,
kde
sme
sami
Ich
sehne
mich
danach,
dass
wir
all
das
hinter
uns
lassen,
wo
wir
allein
sind
Túžim,
aby
hľadali
sme
lásku
(lásku)
Ich
sehne
mich
danach,
dass
wir
die
Liebe
suchen
(Liebe)
Prosím,
aby
skrachovali
zloby,
čo
sme
budovali
Ich
bitte
darum,
dass
die
Bosheiten,
die
wir
aufgebaut
haben,
zusammenbrechen
Najme
odpusť
viac,
ako
len
hlášku
(Hlášku)
Vergib
mir
mehr
als
nur
eine
Floskel
(Floskel)
Vďačný
za
vás
všetkých,
za
váš
život
pestrý
Dankbar
für
euch
alle,
für
euer
buntes
Leben
Ďakujem
za
každý
jeden
vzor
(Díky)
Ich
danke
für
jedes
einzelne
Vorbild
(Danke)
Aj
keď
je
to
krehké,
verím,
že
sa
cesty
Auch
wenn
es
zerbrechlich
ist,
glaube
ich,
dass
sich
die
Wege
Stretnú
raz
tam
hore,
nad
obzor
Eines
Tages
dort
oben,
über
dem
Horizont,
treffen
werden
Viem,
že
tá
sila
sa
prejavuje
v
slabosti
a
viera
v
skutkoch,
tak
kráčam
Ich
weiß,
dass
sich
diese
Kraft
in
Schwäche
zeigt
und
Glaube
in
Taten,
also
gehe
ich
Verím,
že
iba
Ním
ostanem
v
milosti
Ich
glaube,
dass
ich
nur
durch
Ihn
in
Gnade
bleibe
Nevzdávam
sa,
hoc
som
krehký
jak
vtáča
Ich
gebe
nicht
auf,
obwohl
ich
zerbrechlich
bin
wie
ein
Vöglein
Viem,
že
tá
sila
sa
prejavuje
v
slabosti
a
viera
v
skutkoch,
tak
kráčam
Ich
weiß,
dass
sich
diese
Kraft
in
Schwäche
zeigt
und
Glaube
in
Taten,
also
gehe
ich
Verím,
že
iba
ním
ostanem
v
milosti
(V
milosti)
hoc
slabé
som
vtáča
Ich
glaube,
dass
ich
nur
durch
ihn
in
Gnade
bleibe
(In
Gnade),
obwohl
ich
ein
schwaches
Vöglein
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juraj Balga
Альбом
Avanti
дата релиза
20-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.