George Balga - Vtáča - перевод текста песни на немецкий

Vtáča - George Balgaперевод на немецкий




Vtáča
Vöglein
Oh
Oh
Yeah
Yeah
Znovu nemám ani euro
Wieder habe ich keinen Cent
Vlak mieri netuším kam
Der Zug fährt, ich weiß nicht wohin
To sme my, mladí a spontánni (Ye)
Das sind wir, jung und spontan (Ye)
Voľnosť sa mení na zbraň
Freiheit wird zur Waffe
Znovu je mi všetko jedno (Ha)
Wieder ist mir alles egal (Ha)
Chcem vypnúť aj Instagram (Chcem)
Ich will auch Instagram abschalten (Ich will)
Prečo si to stále myslím (Ha)
Warum denke ich das immer noch (Ha)
Že vnímate ma aspoň tam (Prečo)
Dass ihr mich wenigstens dort wahrnehmt (Warum)
Túžil som si kúpiť zase niečo nové
Ich wollte mir wieder etwas Neues kaufen
Mysliac si, že Vás to zaujme (Ha)
In dem Glauben, dass es euch interessiert (Ha)
No radšej to utratím na hudbe (Ja)
Aber ich gebe es lieber für Musik aus (Ja)
A radšej to utopím v záľube (Tam)
Und ich versenke es lieber in meinem Hobby (Dort)
Aké nosím boty a čo mám na sebe
Welche Schuhe ich trage und was ich anhabe
Vám o mne vôbec nič nepovie (Ee)
Sagt euch überhaupt nichts über mich (Ee)
A predsa sa dívame po sebe
Und trotzdem schauen wir uns an
A vôbec nás neruší svedomie
Und unser Gewissen stört uns überhaupt nicht
Prečo riešia také zbytočnosti
Warum beschäftigen sie sich mit solchen Belanglosigkeiten
Ľudstvo trpí, hľadám zbytok čnosti
Die Menschheit leidet, ich suche den Rest der Tugend
V sebe (V sebe)
In mir (In mir)
V hlbinách duše to drieme
In den Tiefen der Seele schlummert es
V tebe (V tebe)
In dir (In dir)
Zachráňme prosím čo vieme
Lasst uns bitte retten, was wir können
V sebe (V sebe)
In uns (In uns)
Nájdime to, čo je bdelé (Ja)
Finden wir das, was wach ist (Ja)
Neviem si predstaviť, aké je to žiť
Ich kann mir nicht vorstellen, wie es ist, zu leben
Sám, niekde bez otca bez mamy
Allein, irgendwo ohne Vater, ohne Mutter
Netuším aký si spútaný
Ich weiß nicht, wie gefesselt du bist
No modlím sa sa za vás, ste vítaní (Amen)
Aber ich bete für euch, ihr seid willkommen (Amen)
Rešpekt vám, ktorí ste vyhrali
Respekt euch, die ihr gewonnen habt
Strata, no veľa ste získali (Ye)
Verlust, aber ihr habt viel gewonnen (Ye)
Silnejší než by sme čakali
Stärker als wir erwartet hätten
Ste povzbudením pre tých zúfalých
Ihr seid eine Ermutigung für die Verzweifelten
Viem, že sila sa prejavuje v slabosti a viera v skutkoch, tak kráčam
Ich weiß, dass sich diese Kraft in Schwäche zeigt und Glaube in Taten, also gehe ich
Verím, že iba Ním ostanem v milosti
Ich glaube, dass ich nur durch Ihn in Gnade bleibe
Nevzdávam sa, hoc som krehký jak vtáča
Ich gebe nicht auf, obwohl ich zerbrechlich bin wie ein Vöglein
Viem, že sila sa prejavuje v slabosti a viera v skutkoch, tak kráčam
Ich weiß, dass sich diese Kraft in Schwäche zeigt und Glaube in Taten, also gehe ich
Verím, že iba ním ostanem v milosti (V milosti) hoc slabé som vtáča
Ich glaube, dass ich nur durch ihn in Gnade bleibe (In Gnade), obwohl ich ein schwaches Vöglein bin
Povedz mi, čo pre teba znamená sľub
Sag mir, was ein Versprechen für dich bedeutet
Chcem skúsiť niekomu veriť
Ich will versuchen, jemandem zu vertrauen
Dávaj si pozor čo vypúšťaš z úst
Pass auf, was du sagst
Pravda sa míňa jak kredit (Cink)
Die Wahrheit schwindet wie Guthaben (Kling)
Pýtam sa ako prežiť vzťah
Ich frage mich, wie eine Beziehung überleben soll
Keď nedodržujeme pravidlá
Wenn wir uns nicht an die Regeln halten
Egoizmus kvitne sa mi zdá
Der Egoismus blüht, scheint mir
Svetlo nám nahradila iba tma
Das Licht wurde nur durch Dunkelheit ersetzt
Spolu a predsa sme sami (Ja)
Zusammen und doch sind wir allein (Ja)
Spolu a predsa len známi (My)
Zusammen und doch nur Bekannte (Wir)
Spútaní na jednej lodi
Gefesselt auf einem Schiff
A siete nám zmotali hlavy
Und die Netze haben uns den Kopf verdreht
Sny zostávajú len snami
Träume bleiben nur Träume
Vždycky je ten druhý planý (Vždy)
Immer ist der andere falsch (Immer)
No ja stále neprestávam dôverovať (Nie)
Aber ich höre immer noch nicht auf zu vertrauen (Nein)
Že raz to pochopia aj davy (Oh)
Dass es eines Tages auch die Massen verstehen werden (Oh)
Túžim, aby zanechali sme to všetko, kde sme sami
Ich sehne mich danach, dass wir all das hinter uns lassen, wo wir allein sind
Túžim, aby hľadali sme lásku (lásku)
Ich sehne mich danach, dass wir die Liebe suchen (Liebe)
Prosím, aby skrachovali zloby, čo sme budovali
Ich bitte darum, dass die Bosheiten, die wir aufgebaut haben, zusammenbrechen
Najme odpusť viac, ako len hlášku (Hlášku)
Vergib mir mehr als nur eine Floskel (Floskel)
Vďačný za vás všetkých, za váš život pestrý
Dankbar für euch alle, für euer buntes Leben
Ďakujem za každý jeden vzor (Díky)
Ich danke für jedes einzelne Vorbild (Danke)
Aj keď je to krehké, verím, že sa cesty
Auch wenn es zerbrechlich ist, glaube ich, dass sich die Wege
Stretnú raz tam hore, nad obzor
Eines Tages dort oben, über dem Horizont, treffen werden
Viem, že sila sa prejavuje v slabosti a viera v skutkoch, tak kráčam
Ich weiß, dass sich diese Kraft in Schwäche zeigt und Glaube in Taten, also gehe ich
Verím, že iba Ním ostanem v milosti
Ich glaube, dass ich nur durch Ihn in Gnade bleibe
Nevzdávam sa, hoc som krehký jak vtáča
Ich gebe nicht auf, obwohl ich zerbrechlich bin wie ein Vöglein
Viem, že sila sa prejavuje v slabosti a viera v skutkoch, tak kráčam
Ich weiß, dass sich diese Kraft in Schwäche zeigt und Glaube in Taten, also gehe ich
Verím, že iba ním ostanem v milosti (V milosti) hoc slabé som vtáča
Ich glaube, dass ich nur durch ihn in Gnade bleibe (In Gnade), obwohl ich ein schwaches Vöglein bin





Авторы: Juraj Balga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.