Текст и перевод песни George Butterworth, Benjamin Luxon & David Willison - 6 Songs from A Shropshire Lad: No. 5. The Lads in their Hundreds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 Songs from A Shropshire Lad: No. 5. The Lads in their Hundreds
6 песен из «Шропширского парня»: № 5. Сотни парней
The
lads
in
their
hundreds
Сотни
парней,
To
Ludlow
come
in
for
the
fair,
В
Ладлоу
идут
на
ярмарку,
There′s
men
from
the
barn
and
the
forge
Там
мужчины
из
амбара
и
кузницы,
And
the
mill
and
the
fold,
И
мельницы,
и
овчарни,
The
lads
for
the
girls
Парни
ради
девушек
And
the
lads
for
the
liquor
are
there,
И
парни
ради
выпивки
там,
And
there
with
the
rest
И
там
же,
со
всеми
остальными,
Are
the
lads
that
will
never
be
old.
Парни,
которые
никогда
не
состарятся.
There's
chaps
from
the
town
Там
ребята
из
города
And
the
field
and
the
till
and
the
cart,
И
с
полей,
и
с
пашни,
и
с
телеги,
And
many
to
count
are
the
stalwart,
И
много
среди
них
крепких,
And
many
the
brave,
И
много
храбрых,
And
many
the
handsome
of
face
И
много
красивых
лицом
And
the
handsome
of
heart,
И
красивых
душой,
And
few
that
will
carry
their
looks
И
мало
кто
из
них
сохранит
свою
красоту
Or
their
truth
to
the
grave.
Или
свою
правду
до
могилы.
I
wish
one
could
know
them,
Жаль,
что
нельзя
их
узнать,
I
wish
there
were
tokens
to
tell
Жаль,
что
нет
знаков,
чтобы
отличить
The
fortunate
fellows
Тех
счастливчиков,
That
now
you
can
never
discern;
Которых
сейчас
ты
не
можешь
распознать;
And
then
one
could
talk
with
them
И
тогда
можно
было
бы
поговорить
с
ними
Friendly
and
wish
them
farewell
По-дружески
и
попрощаться
с
ними,
And
watch
them
depart
И
смотреть,
как
они
уходят
On
the
way
that
they
will
not
return.
По
дороге,
по
которой
они
не
вернутся.
But
now
you
may
stare
as
you
like
Но
сейчас
ты
можешь
смотреть,
сколько
хочешь,
And
there′s
nothing
to
scan;
И
нечего
разглядывать;
And
brushing
your
elbow
И
задев
тебя
локтем,
Unguessed
at
and
not
to
be
told
Незамеченные
и
неопознанные,
They
carry
back
bright
Они
несут
обратно,
To
the
coiner
the
mintage
of
man,
Чеканщику
человеческую
монету,
The
lads
that
will
die
Парней,
которые
умрут
In
their
glory
and
never
be
old.
В
своей
славе
и
никогда
не
состарятся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.