George Butterworth feat. Ian Bostridge - Butterworth: A Shropshire Lad: I. "Loveliest of trees" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни George Butterworth feat. Ian Bostridge - Butterworth: A Shropshire Lad: I. "Loveliest of trees"




Loveliest of trees, the cherry now
Прекраснейшее из деревьев-вишня.
Is hung with bloom along the bough,
Он увешан цветами вдоль ветви
And stands about the woodland ride
И стоит около лесной дороги.
Wearing white for Eastertide.
Одета в белое на Пасху.
Now, of my threescore years and ten,
Теперь, из моих шестидесяти лет и десяти,
Twenty will not come again,
Двадцать не придут снова,
And take from seventy springs a score,
И отнимут у семидесяти весен счет.
It only leaves me fifty more.
Осталось всего пятьдесят.
And since to look at things in bloom
И с тех пор смотреть на вещи в цвету
Fifty springs are little room,
Пятьдесят весен-это мало места,
About the woodlands I will go
О лесах я пойду.
To see the cherry hung with snow.
Увидеть вишню, увешанную снегом.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.