George Carlin - The Hair Piece - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни George Carlin - The Hair Piece




George Carlin
Джордж Карлин
FM And AM
FM и AM
The Hair Piece
Кусочек Волос
One of the things that occurred when I began to uh, y'know, feel some changes happening to me... naturally, I was kinda still entertaining in gin joints, y'know- I realize they sell gin here, but it's really not the same as middle-class nightclubs where I spent like a lotta years and it was weird to start having hair and start having a beard and to come out, y'know, to all these folks- lotta Shriners and hookers and salesmen.which are the same as hookers, really, if you get right down to it. Uh, it was just strange. I had to find a way to break the ice. I told them a poem. I told them about my hair.
Одна из вещей, которая произошла, когда я начал, ну, знаете, чувствовать, что со мной происходят какие-то изменения... естественно, я все еще развлекался в джиновых кабаках, знаете ли - я понимаю, что здесь продают джин, но это совсем не то же самое, что ночные клубы среднего класса, где я провел почти год. много лет, и это было странно - начать иметь волосы, и начать иметь бороду, и выйти, знаете ли, ко всем этим людям-к шрайнерам, проституткам и продавцам, которые на самом деле такие же, как и проститутки, если сразу перейти к делу ... э-э, это было просто странно. мне нужно было найти способ растопить лед, я рассказала им стихотворение, я рассказала им о своих волосах.
I'm aware some stare at my hair
Я знаю, что некоторые пялятся на мои волосы.
In fact, some really despair of my hair
На самом деле, некоторые действительно в отчаянии от моих волос
But I don't care
Но мне все равно.
'Cause they're not aware
Потому что они не в курсе.
Nor are they debonair
Они также не добродушны.
In fact, they're just square
На самом деле они просто квадратные.
They see hair down to there
Они видят волосы до пят.
Say BEWARE and go off on a tear
Скажи Берегись и уйди со слезами на глазах
I say "No fair"
Я говорю: "нечестно".
A head that's bare is really nowhere
Голая голова на самом деле никуда не годится
So be like a bear
Так что будь как медведь.
Be fair with your hair
Будь честен со своими волосами.
Show it you care
Покажи, что тебе не все равно.
Wear it to there, or to there,
Носи его туда, или Туда,
Or to THERE if you dare
Или Туда, если осмелишься.
My wife bought some hair at a fair
Моя жена купила волосы на ярмарке.
To use as a spare
Использовать в качестве запасного
Did I care? Au contraire!
Было ли мне до этого дело?
Spare hair is fair
Лишние волосы светлые
In fact, hair can be rare
На самом деле, волосы могут быть редкими.
Fred Astaire got no hair
У Фреда Астера нет волос.
Nor does a chair
И стул тоже.
Or a chocolate eclair
Или шоколадный эклер
And where is the hair on a pear?
А где же волосы на груше?
Nowhere, mon frere
Нигде, mon frere
Now that I've shared this affair of the hair
Теперь, когда я разделил эту историю с волосами ...
I think I'll repair to my lair
Думаю, я вернусь в свое логово.
And use Nair, do you care?
И используй Нэйр, тебе не все равно?
Here's my beard
Вот моя борода.
Ain't it weird?
Разве это не странно?
Don't be sceered
Не пугайся.
'S just a beard
Это просто борода.
That's the thing. The word 'beard' shook a lot of people up. Beard! It's not American sounding. BEARD! Lenin had a BEARD! Gabby Hayes had 'whiskers'. Monty Woolley had whiskers. Yeah. Well anyway, I mention hair because I've only had extra hair for about a year now and uh, actually, it's the same hair I always had. It just used to be on the inside. I'm wearing it in a new location, that's all. And I've found there are some advantages to longer hair. For one thing, it covers the pimples on your neck. One of the disadvantages of longer hair- a lot of people think you're a Commie *** junkie. And it's tough to talk them out of three things at once. What would a Commie *** junkie sound like, y'know? (does unintelligible 'Commie *** junkie' impression)
Вот в чем дело. слово "борода" встряхнуло многих людей. борода! это звучит не по-американски. борода! у Ленина была борода! у Габби Хейз были "бакенбарды". у Монти Вулли были бакенбарды. Да. ну, в любом случае, я упоминаю волосы, потому что у меня были лишние волосы только для того, чтобы ... прошло уже около года, и, вообще-то, это те же волосы, что и всегда, просто они были внутри, я ношу их на новом месте, вот и все, и я обнаружила, что у более длинных волос есть некоторые преимущества, Во-первых, они скрывают прыщи один из недостатков длинных волос - Многие люди думают, что ты Комми *** наркоман. и трудно отговорить их от трех вещей сразу. как бы звучал Комми *** наркоман, понимаешь? (делает неразборчивое " Комми***")* * впечатление наркомана)





Авторы: George Carlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.