George Clinton - Let's Take It To The Stage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни George Clinton - Let's Take It To The Stage




Let's Take It To The Stage
Давай вынесем это на сцену
Hi-ya! {"oh yeah" played backwards}
Хэй! {"о да" проиграно задом наперёд}
Hey Sloofus, (yeah!) tell us something good, let's take it to the stage, sucker
Эй, Слоуфус, (да!) скажи нам что-нибудь хорошее, давай вынесем это на сцену, сосунчик
Have no fear, (get it on!) MacFunk is here. Ha!
Не бойся, (давай зажжём!) Макфанк здесь. Ха!
Doin' it to the max
Делаем это по максимуму
Slick Brick! How's your loose booty?
Слик Брик! Как твоя распущенная попка?
Laughin' atcha
Смеюсь над тобой
Let me tighten it up
Дай мне её подтянуть
Get it on
Давай зажжём
Yeah
Да
Everybody funking and don't know how
Все фанкуют и не знают как
They shoulda seen the bull when he funked the cow
Они должны были видеть быка, когда он отфанковал корову
He funked her so hard they saw some smoke
Он так её отфанковал, что пошёл дым
He said, let's get in the bed and funk like folks
Он сказал, давай залезем в кровать и будем фанковать как люди
Laughin' at ya (ha!)
Смеюсь над тобой (ха!)
Funk used to be a bad word
Фанк раньше был ругательством
Chorus:
Припев:
(Sung by the group, interspersed with stuff from George and others)
(Поётся группой, перемежается репликами Джорджа и других)
Sittin in the woods upon a log
Сижу в лесу на бревне
Finger on the trigger
Палец на курке
My eyes on a hog
Мои глаза на кабане
And I sat back.
И я откинулся назад.
Laughin atcha!
Смеюсь над тобой!
(Say it loud!)
(Скажи это громко!)
Sittin in the woods upon a log
Сижу в лесу на бревне
(I'm funky and I'm proud)
фанковый, и я этим горжусь)
Finger on the trigger
Палец на курке
My eyes on a hog
Мои глаза на кабане
And I sat back
И я откинулся назад
(Talking 'bout you the Godfather)
(Говорят о тебе, Крёстный отец)
Laughin atcha!
Смеюсь над тобой!
(Godmother!)
(Крёстная мать!)
Sittin in the woods upon a log
Сижу в лесу на бревне
(Grandfather! Heh!)
(Дедушка! Хе!)
Finger on the trigger
Палец на курке
(Fool and the Gang!)
(Fool and the Gang!)
My eyes on a hog
Мои глаза на кабане
And I sat back.
И я откинулся назад.
(They call us the funk mob!)
(Нас называют фанк-бандой!)
Laughin atcha!
Смеюсь над тобой!
(Dig!)
(Врубаешься!)
(Get it on)
(Давай зажжём)
Little miss muffet sat on her tuffet snorting some THC
Маленькая мисс Мафет сидела на своём пуфике, нюхая ТГК
Along came a spider, slid down beside her
Пришёл паук, спустился рядом с ней
Said: what's in the bag bitch
Сказал: что в сумке, сучка?
She said I'm laughin' at ya, ha, ha!
Она сказала: я смеюсь над тобой, ха-ха!
(Hey Fool and the Gang!)
(Эй, Fool and the Gang!)
Funk used to be a bad word
Фанк раньше был ругательством
(Let's get it on! Let's take it to the stage)
(Давай зажжём! Давай вынесем это на сцену)
Motherfunk you
Мать-фанк тебя
Hit it!
Давай!
Sittin in the woods upon a log
Сижу в лесу на бревне
(Good god!)
(Господи!)
Finger on the trigger
Палец на курке
My eyes on a hog
Мои глаза на кабане
And I sat back.
И я откинулся назад.
(Earth, hot air, and no fire)
(Земля, горячий воздух и никакого огня)
Laughin atcha!
Смеюсь над тобой!
(They call us the funk mob)
(Нас называют фанк-бандой)
Ha, ha, ha, ha!
Ха, ха, ха, ха!
Sittin in the woods upon a log
Сижу в лесу на бревне
Finger on the trigger
Палец на курке
My eyes on a hog
Мои глаза на кабане
And I sat back.
И я откинулся назад.
(In your loose booty)
твоей распущенной попке)
Laughin atcha!
Смеюсь над тобой!
(Ha! Dig)
(Ха! Врубаешься)
Slick and the family brick... whatcha you doing?
Слик и семейный кирпич... что вы делаете?
Let's take it higher
Давай поднимем это выше
Hey Sloofus... tell us something good
Эй, Слоуфус... скажи нам что-нибудь хорошее
Ha ha ha!
Ха-ха-ха!
(Laaaallala, lalalala) Those Crazios (Crazios!)
(Ля-ля-ля, ля-ля-ля) Эти Crazios (Crazios!)
"" New type thing (New type thing)
"" Новая тема (Новая тема)
"" Brand new funk (Brand new funk)
"" Совершенно новый фанк (Совершенно новый фанк)
Ha!
Ха!
Crazier than a sex maniac in a whorehouse with a credit card!
Более безумный, чем сексуальный маньяк в борделе с кредитной картой!
Say it loud, I'm funky and I'm proud (doing it to death!)
Скажи это громко, я фанковый, и я этим горжусь (делаю это до смерти!)
Say it loud, I'm funky and I'm proud (ha ha ha!)
Скажи это громко, я фанковый, и я этим горжусь (ха-ха-ха!)
Sittin in the woods upon a log
Сижу в лесу на бревне
(Get it!)
(Врубаешься!)
(Hey Sloofus!)
(Эй, Слоуфус!)
Finger on the trigger
Палец на курке
My eyes on a hog
Мои глаза на кабане
(Tell us something good)
(Скажи нам что-нибудь хорошее)
And I sat back.
И я откинулся назад.
(Let's take it to the stage)
(Давай вынесем это на сцену)
Laughin atcha!
Смеюсь над тобой!
(Funk used to be a bad word!)
(Фанк раньше был ругательством!)
(Hey where's the godfather at?)
(Эй, где Крёстный отец?)
Sittin in the woods upon a log
Сижу в лесу на бревне
Finger on the trigger
Палец на курке
(Now everybody trying to get down)
(Теперь все пытаются оторваться)
My eyes on a hog
Мои глаза на кабане
And I sat back.
И я откинулся назад.
(Tell him, when in doubt, vamp!)
(Скажи ему, если сомневаешься, импровизируй!)
Laughin atcha!
Смеюсь над тобой!
(Ha, ha, ha!)
(Ха, ха, ха!)
(On the one!)
(На счёт раз!)
Sittin in the woods upon a log
Сижу в лесу на бревне
(Tricky Dick wasn't worried about no incriminating Watergate)
(Хитрый Дик не парился ни о какой компрометирующей информации Уотергейта)
Finger on the trigger
Палец на курке
My eyes on a hog
Мои глаза на кабане
(Information being on those tapes)
(Информация на этих плёнках)
And I sat back.
И я откинулся назад.
(That sucker didn't want y'all to dig on him trying to cop)
(Этот сосунчик не хотел, чтобы вы узнали, как он пытался достать)
Laughin atcha!
Смеюсь над тобой!
(An ounce of that p-blow!)
(Унцию этого кокаина!)
Sittin in the woods upon a log
Сижу в лесу на бревне
(Now he's a-laughin' at you... yeah)
(Теперь он смеётся над тобой... да)
Finger on the trigger
Палец на курке
My eyes on a hog
Мои глаза на кабане
And I sat back.
И я откинулся назад.
(They call us the funk mob)
(Нас называют фанк-бандой)
Laughin atcha!
Смеюсь над тобой!
('Cuz they funky in the White House too.)
(Потому что они тоже фанкуют в Белом доме.)
(Let's take it to the stage, y'all)
(Давай вынесем это на сцену, народ)
(Hit it)
(Давай!)





Авторы: George Clinton, William Collins, Garry Shider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.