Текст и перевод песни George Clinton - You Shouldn't-Nuf Bit Fish
With
the
electronic
bait.
С
электронной
приманкой.
Man,
his
nuclear
fission.
Человек,
его
ядерное
деление.
And
the
fish
on
his
line.
И
рыба
на
его
удочке.
Is
bigger
in
his
mind.
Больше
в
его
сознании.
Than
the
reality
of
the
reel.
Чем
реальность
барабана.
He
has
to
reel
it
in.
Он
должен
намотать
его.
You
shouldn't-nuf
bit
fish.
Ты
не
должен-Нуф
кусал
рыбу.
Last
one
to
get
away.
Последний,
кто
ушел.
Is
the
catch
of
the
day.
Это
улов
дня.
You
shouldn't-nuf
bit
fish.
Ты
не
должен-Нуф
кусал
рыбу.
You
took
the
bait.
Ты
заглотил
наживку.
It's
too
late
to
pray.
Слишком
поздно
молиться.
Now
over
you,
they
say
the
grace.
Теперь
над
тобой,
говорят,
благодать.
Lord
bless
this
fish.
Господи,
благослови
эту
рыбу.
Bring
on
the
chill.
Принеси
холод.
Don't
forget
the
spell.
Не
забудь
заклинание.
We
bit
the
fish.
Мы
покусали
рыбу.
Brother
don't
be
so
quail.
Брат,
не
будь
таким
перепелом.
Heads
or
tails.
Орел
или
решка.
We
ate
the
fish.
Мы
ели
рыбу.
We
ate
the
chill
fifteen
day.
Мы
ели
холод
пятнадцать
дней.
And
don't
matter
about
who
is
fishin'.
И
не
важно,
кто
рыбачит.
Draw
attention.
Привлечь
внимание.
And
then
we
take
the
bait.
А
потом
мы
заглатываем
наживку.
We
got
to
carry
the
weight.
A
long
time.
Мы
должны
нести
этот
груз
очень
долго.
Carry
the
weight
along
time.
Неси
этот
груз
с
течением
времени.
A
little
baby
waits.
Маленький
ребенок
ждет.
With
a
line
attached
to
his
mind.
С
линией,
прикрепленной
к
его
разуму.
And
a
hook
in
his
behind.
И
крюк
у
него
за
спиной.
Who
do
you
suppose
will
bite.
Как
ты
думаешь,
кто
будет
кусаться?
Like
the
fishman
night.
Как
ночь
рыбака.
Are
you
sleek,
are
you
sly,
are
you
stoned.
Ты
гладкий,
ты
хитрый,
ты
под
кайфом.
Or
are
you
fishin'
for
a
song.
Или
ты
ловишь
рыбу
ради
песни?
All
these
smelly
fishy
ain't
fish.
Вся
эта
вонючая
рыба-не
рыба.
Oh
somebody
said
"fish
it's
brain
food".
О,
Кто-то
сказал:
"рыба-это
пища
для
мозга".
Well
I'm
thinkin'
about
caviar.
Я
думаю
об
икре.
Fish
eggs
on
brain.
Рыбьи
яйца
на
мозге.
Have
a
little
sanity.
Имей
немного
здравомыслия.
Gonna
raid
your
house.
Собираюсь
устроить
облаву
на
твой
дом.
Saturday
night
fish
fry.
В
субботу
вечером
жарят
рыбу.
The
Barracuda
are
still
prime.
Барракуда
все
еще
в
расцвете
сил.
Do
you
suppose
he
will
bite.
Думаешь,
он
укусит?
With
the
line
attached
to
his
mind.
С
линией,
прикрепленной
к
его
разуму.
And
a
hook
in
his
behind.
И
крюк
у
него
за
спиной.
Put
up
a
good
fight.
Устроить
хороший
бой.
Gimme
line,
gimme
line.
Дай
мне
линию,
дай
мне
линию.
Give
him
time.
Дай
ему
время.
Last
one
to
get
away.
Последний,
кто
ушел.
Is
the
catch
of
the
day.
Это
улов
дня.
You
shouldn't-nuf
bit
fish.
Ты
не
должен-Нуф
кусал
рыбу.
You
took
the
bait.
Ты
заглотил
наживку.
It's
too
late
to
pray.
Слишком
поздно
молиться.
Lord
bless
this
fish.
Господи,
благослови
эту
рыбу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Payne, Robert Johnson, Stephanie Linn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.