George Dalaras feat. Babis Stokas - Methismeni Varka (feat. Babis Stokas) - перевод текста песни на русский

Methismeni Varka (feat. Babis Stokas) - George Dalaras , Babis Stokas перевод на русский




Methismeni Varka (feat. Babis Stokas)
Пьяная лодка (feat. Babis Stokas)
Μαγέρα στα παράθυρα της πόλης τραγουδάει
Вьюга за окнами города поет
Το κρύο έπιασε χοντρό, στις λάμπες περπατάει
Холод сгустился густо, по фонарям шагает
Κάτι φαίνεται μακριά στου δρόμου την αρχή
Что-то виднеется вдали, у начала пути
Που τρεμοσβήνει σαν πυγολαμπίδα στη βροχή
Что мерцает, как светлячок под дождем в ночи
Μάνα τις βαλίτσες μου που έκρυβες καιρό
Мама, чемоданы мои, что ты прятала давно
Κατέβασε τις δόσεις μου, δεν κάθομαι εδώ
Достань мои дозы, я не останусь тут
Μη μ' ρωτάς πού πάω, δε θα ξέρω να σου πω
Не спрашивай, куда иду, не смогу сказать
Με γράμματα και κάρτες θα μαθαίνεις ότι ζω
По письмам и открыткам узнаешь, что живу
Είμαστ' όλοι εδώ στην τρελή βραδιά και η βάρκα μας σκίζει τα νερά
Мы все здесь в безумную ночь, и лодка наша режет воду
Μα το μόνο που θέλω και ζητώ να βρω τα
Но лишь одно хочу найти, лишь ищу я
Χαμόγελα του ήλιου και της χώρας μου το φως
Улыбки солнца и свет родимой земли
Σε μια βδομάδα θα 'μαι πια σε τόπους μακρινούς, μέσα στους κήπους
Через неделю окажусь в далеких краях, среди садов
Του Βαν Γκογκ που ανάβουνε πυρσούς, μπορεί στην πόλη της Οξφόρδης
Ван Гога, где зажгутся костры, может в Оксфордском городе
Που μυρίζει χθες, με δυο βαρέλια πυρά στου Μονάχου τις γιορτές
Где пахнет вчерашним, с бочками огня на мюнхенском пиру
Μια βόλτα με τους Ρώσους στης Μονμάρτης τα στενά, από γέφυρες
Прогулка с русскими по Монмартра переулкам, с мостов
Να βλέπω του νερού τα μυστικά, πάνω σε τόπους οι τσιγγάνοι
Чтоб видеть воды секреты, где цыгане на площадях
Ξυπνάνε τα βιολιά κι ανοίγουν χιονισμένα τα βλεφαράκια τους
Пробуждают скрипки, открыв заснеженные ресницы
Είμαστ' όλοι εδώ στην τρελή βραδιά και η βάρκα μας σκίζει τα νερά
Мы все здесь в безумную ночь, и лодка наша режет воду
Μα το μόνο που θέλω και ζητώ να δω τα
Но лишь одно хочу увидеть, лишь ищу я
Χαμόγελα του ήλιου και της χώρας μου το φως
Улыбки солнца и свет родимой земли
Το μέλι απ' τα μάτια της στάζει πάνω στο μπαρ
Мед из глаз ее стекает на стойку бара
Πανέμορφη τη βλέπω κι ας μην έχω ξαστεριά
Вижу ее красоту, хоть нет мне ясного неба
Ακόμα δυο ποτήρια, α, και θ' αρχίσει να γελά
Еще два бокала, ах, и начнет смеяться
Και θα παρηγορεί κάποιου άντρα τη χαρά
И утешать чью-то мужскую радость
Κι όπως θα ψάχνει κάποιο βλέμμα μπορεί και να
И как она станет искать чей-то взгляд, может
Με δει, στη βάρκα μας επάνω να ζητάω επιστροφή
Увидит меня, в лодке нашей, молящего о возврате
Θα έρθει λίγο πιο κοντά μου κι εγώ σ' αυτή
Она подойдет чуть ближе, а я к ней
Και έτσι αγκαλιασμένοι θα βουλιάξουμε μαζί
И так в объятиях вместе мы пойдем ко дну
Είμαστ' όλοι εδώ στην τρελή βραδιά και η βάρκα μας σκίζει τα νερά
Мы все здесь в безумную ночь, и лодка наша режет воду
Μα το μόνο που θέλω και ζητώ να βρω, τα
Но лишь одно хочу найти, лишь ищу я
Χαμόγελα του ήλιου και της χώρας μου το φως
Улыбки солнца и свет родимой земли
Είμαστ' όλοι εδώ στην τρελή βραδιά και η βάρκα μας σκίζει τα νερά
Мы все здесь в безумную ночь, и лодка наша режет воду





Авторы: James Thirkhill Fearnley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.