Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Asfaltos Pou Trehi
Der rennende Asphalt
Απ'
το
παράθυρο
κοιτώ
την
άσφαλτο
που
τρέχει
Aus
dem
Fenster
schaue
ich
auf
den
rennenden
Asphalt
και
το
είδωλό
μου
ανήσυχο
βολτάρει
στον
καθρέφτη
und
mein
unruhiges
Ebenbild
wandert
im
Spiegel
umher
πετιέμαι
απάνω
μια
στιγμή
να
ελέγξω
στην
ταράτσα
Ich
springe
einen
Moment
auf,
um
auf
der
Terrasse
nachzusehen
μην
πιάσαν
τον
Αλντεμπαράν
μην
κλέψανε
τα
άστρα
ob
man
nicht
Aldebaran
gefangen,
ob
man
nicht
die
Sterne
gestohlen
hat
Έγινε
ο
κόσμος
πέντε
οργιές
και
μένα
δε
μου
φτάνει
Die
Welt
ist
fünf
Faden
groß
geworden,
und
mir
reicht
das
nicht
κάνει
η
ψυχή
μου
δυο
στροφές
και
φεύγει
ν'
ανασάνει
Meine
Seele
dreht
sich
zweimal
und
flieht,
um
Luft
zu
holen
Σαν
κάποιος
να
μου
μίλαγε
σαν
να
παραμιλούσε
Als
ob
jemand
zu
mir
spräche,
als
ob
er
faselte
το
αίμα
μου
όπως
κύλαγε
γλυκά
μου
τραγουδούσε
Mein
Blut,
während
es
floss,
sang
mir
süß
zu
γυναίκες
της
ανατροπής
καρδιά
και
φαντασία
Frauen
des
Umsturzes,
Herz
und
Fantasie
μη
σας
κουράσει
ο
καιρός
μη
σας
γεράσει
η
ανία
Möge
die
Zeit
euch
nicht
ermüden,
möge
die
Langeweile
euch
nicht
altern
lassen
Έγινε
ο
κόσμος
πέντε
οργιές
και
μένα
δε
μου
φτάνει
Die
Welt
ist
fünf
Faden
groß
geworden,
und
mir
reicht
das
nicht
κάνει
η
ψυχή
μου
δυο
στροφές
και
φεύγει
ν'
ανασάνει
Meine
Seele
dreht
sich
zweimal
und
flieht,
um
Luft
zu
holen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Zoudiaris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.