Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes' Tou Vosporou Ta Stena (Live)
In den Engen des Bosporus (Live)
Μες
στου
Βοσπόρου
τα
στενά
In
den
Engen
des
Bosporus
ο
Γιάννης
κλαίει
τα
δειλινά
weint
Jannis
in
der
Abenddämmerung
και
ο
Μεμέτης
πλάϊ
του
und
Memetis
neben
ihm
πίνει
και
τραγουδάει
του
trinkt
und
singt
ihm
zu
και
ο
Μεμέτης
πλάϊ
του
und
Memetis
neben
ihm
πίνει
και
τραγουδάει
του
trinkt
und
singt
ihm
zu
Τούρκος
εγώ
κι
εσύ
Ρωμιός
Ich
Türke
und
du
Romios
κι
εγώ
λαός
κι
εσύ
λαός
und
ich
bin
Volk,
und
du
bist
Volk
εσύ
Χριστός
κι
εγώ
Αλλάχ
du
Christus
und
ich
Allah
όμως
κι
οι
δυό
μας
άχ
και
βάχ
doch
wir
beide,
ach
und
weh
εσύ
Χριστός
κι
εγώ
Αλλάχ
du
Christus
und
ich
Allah
όμως
κι
οι
δυό
μας
άχ
και
βάχ
doch
wir
beide,
ach
und
weh
Με
λίγη
αγάπη
και
κρασί
Mit
etwas
Liebe
und
Wein
μεθάω
κι
εγώ
μεθάς
κι
εσύ
werd'
ich
betrunken,
wirst
du
betrunken
auch
πιές
λίγο
από
το
τάσι
μου
Trink
ein
wenig
aus
meiner
Schale
αδέλφι
και
καρντάση
μου
mein
Bruder
und
Kardaşım
πιές
λίγο
από
το
τάσι
μου
Trink
ein
wenig
aus
meiner
Schale
αδέλφι
και
καρντάση
μου
mein
Bruder
und
Kardaşım
Τούρκος
εγώ
κι
εσύ
Ρωμιός
Ich
Türke
und
du
Romios
κι
εγώ
λαός
κι
εσύ
λαός
und
ich
bin
Volk,
und
du
bist
Volk
εσύ
Χριστός
κι
εγώ
Αλλάχ
du
Christus
und
ich
Allah
όμως
κι
οι
δυό
μας
άχ
και
βάχ
doch
wir
beide,
ach
und
weh
εσύ
Χριστός
κι
εγώ
Αλλάχ
du
Christus
und
ich
Allah
όμως
κι
οι
δυό
μας
άχ
και
βάχ
doch
wir
beide,
ach
und
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaldaras Apostolos Pithagoras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.