Текст и перевод песни George Dalaras - Mia Stigmi Gia Pada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia Stigmi Gia Pada
Одно мгновение навсегда
Πάντα
εσύ,
του
πόθου
μου
είσαι
το
νησί
Всегда
ты,
остров
моей
тоски,
πάντα
η
χαμένη
μου
πατρίδα
είσαι
εσύ
всегда
ты,
моя
потерянная
родина,
στην
ξενιτιά
μου
η
μονακριβη
ελπίδα
в
моей
чужбине
единственная
надежда,
πάντα
ο
φάρος
στο
χαμό
μου
всегда
маяк
в
моей
погибели,
η
αμμουδιά
στο
γυρισμο
μου
песчаный
берег
в
моем
возвращении,
και
στη
δίψα
το
νερό
μου
είσαι
εσύ.
и
в
жажде
вода
моя
— это
ты.
Κι
αν
ο
χρονος
μας
λυγίσει
И
если
время
нас
согнет,
κι
ο
καιρός
μας
πολεμήσει
и
погода
будет
против
нас,
τι
μπορεί
να
μας
χωρίσει
что
может
нас
разлучить?
τόση
αγάπη
πώς
να
σβήσει;
Как
может
погаснуть
такая
любовь?
Χίλιες
θάλασσες
θ'
ανοίξω
Тысячу
морей
я
открою,
χίλιες
μοίρες
θα
νικησω
тысячу
судеб
я
преодолею,
κι
οταν
θα
σε
συναντήσω
и
когда
я
встречу
тебя,
θα
'ναι
μια
στιγμή
για
πάντα
это
будет
одно
мгновение
навсегда,
αγκαλιά
στο
Θεό
в
объятиях
Бога,
πάντα,
σ'
ένα
τάνγκο
για
δυο
всегда,
в
танго
для
двоих,
μαζί
για
πάντα.
вместе
навсегда.
Πάντα
εσύ,
η
επόμενή
μου
θα
'σαι
η
γη
Всегда
ты,
будешь
моей
следующей
землей,
εκεί
που
δεν
υπάρχει
τέλος
ούτε
αρχή
там,
где
нет
ни
конца,
ни
начала,
εκεί
που
η
κάθε
μου
πληγή
θα
'ναι
κέρδος
там,
где
каждая
моя
рана
будет
выигрышем,
κι
ολα
θα
'χουν
γίνει
ένα
и
все
станет
единым,
μες
στο
φως
αναστημένα
в
свете
воскресшее,
και
για
πάντα
ερωτευμένα
и
навсегда
влюбленное,
Κι
αν
ο
χρονος
μας
λυγίσει
И
если
время
нас
согнет,
κι
ο
καιρός
μας
πολεμήσει
и
погода
будет
против
нас,
τι
μπορεί
να
μας
χωρίσει
что
может
нас
разлучить?
τόση
αγάπη
πώς
να
σβήσει;
Как
может
погаснуть
такая
любовь?
Χίλιες
θάλασσες
θ'
ανοίξω
Тысячу
морей
я
открою,
χίλιες
μοίρες
θα
νικησω
тысячу
судеб
я
преодолею,
κι
οταν
θα
σε
συναντήσω
и
когда
я
встречу
тебя,
θα
'ναι
μια
στιγμή
για
πάντα
это
будет
одно
мгновение
навсегда,
αγκαλιά
στο
Θεό
в
объятиях
Бога,
πάντα,
σ'
ένα
τάνγκο
για
δυο
всегда,
в
танго
для
двоих.
Κι
αν
ο
χρόνος
μας
λυγίσει
И
если
время
нас
согнет,
κι
ο
καιρός
μας
πολεμήσει
и
погода
будет
против
нас,
τι
μπορεί
να
μας
χωρίσει
что
может
нас
разлучить?
τόση
αγάπη
πώς
να
σβήσει;
Как
может
погаснуть
такая
любовь?
Χίλια
σύμπαντα
θα
ενώσω
Тысячу
вселенных
я
объединю,
χίλια
θαύματα
θα
δώσω
тысячу
чудес
я
подарю,
κι
οταν
δίπλα
μου
σε
νιώσω
и
когда
я
почувствую
тебя
рядом,
θα
'ναι
μια
στιγμή
για
πάντα
это
будет
одно
мгновение
навсегда,
αγκαλιά
στο
Θεό
в
объятиях
Бога,
πάντα,
σ'
ενα
τάνγκο
για
δυο
всегда,
в
танго
для
двоих,
μαζι
για
πάντα.
вместе
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jannos eolou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.