Текст и перевод песни George Dalaras - Mia Stigmi Gia Pada
Πάντα
εσύ,
του
πόθου
μου
είσαι
το
νησί
Всегда
ты,
остров
моего
желания
- это
остров
πάντα
η
χαμένη
μου
πατρίδα
είσαι
εσύ
всегда
моя
потерянная
родина
- это
ты.
στην
ξενιτιά
μου
η
μονακριβη
ελπίδα
в
моей
чужой
стране
единственная
надежда
πάντα
ο
φάρος
στο
χαμό
μου
всегда
был
маяком
в
моей
судьбе
η
αμμουδιά
στο
γυρισμο
μου
песок
в
моей
съемке
και
στη
δίψα
το
νερό
μου
είσαι
εσύ.
и
в
жажде
моя
вода
- это
ты.
Κι
αν
ο
χρονος
μας
λυγίσει
И
если
наше
время
согнется
κι
ο
καιρός
μας
πολεμήσει
и
время
сражается
с
нами
τι
μπορεί
να
μας
χωρίσει
что
может
нас
разделить
τόση
αγάπη
πώς
να
σβήσει;
так
много
любви,
как
погасить;
Χίλιες
θάλασσες
θ'
ανοίξω
Тысячу
морей
я
открою
χίλιες
μοίρες
θα
νικησω
тысячу
градусов
я
побью
κι
οταν
θα
σε
συναντήσω
и
когда
я
встречу
тебя
θα
'ναι
μια
στιγμή
για
πάντα
это
будет
мгновение
навсегда
αγκαλιά
στο
Θεό
объятия
Богу
πάντα,
σ'
ένα
τάνγκο
για
δυο
всегда
в
танго
для
двоих
μαζί
για
πάντα.
вместе
навсегда.
Πάντα
εσύ,
η
επόμενή
μου
θα
'σαι
η
γη
Всегда
ты,
моим
следующим
будет
Земля.
εκεί
που
δεν
υπάρχει
τέλος
ούτε
αρχή
где
нет
ни
конца,
ни
начала
εκεί
που
η
κάθε
μου
πληγή
θα
'ναι
κέρδος
где
каждая
моя
рана
будет
приносить
пользу
κι
ολα
θα
'χουν
γίνει
ένα
и
все
будет
едино
μες
στο
φως
αναστημένα
в
свете
воскресшего
και
για
πάντα
ερωτευμένα
и
вечно
влюбленный
Κι
αν
ο
χρονος
μας
λυγίσει
И
если
наше
время
согнется
κι
ο
καιρός
μας
πολεμήσει
и
время
сражается
с
нами
τι
μπορεί
να
μας
χωρίσει
что
может
нас
разделить
τόση
αγάπη
πώς
να
σβήσει;
так
много
любви,
как
погасить;
Χίλιες
θάλασσες
θ'
ανοίξω
Тысячу
морей
я
открою
χίλιες
μοίρες
θα
νικησω
тысячу
градусов
я
побью
κι
οταν
θα
σε
συναντήσω
и
когда
я
встречу
тебя
θα
'ναι
μια
στιγμή
για
πάντα
это
будет
мгновение
навсегда
αγκαλιά
στο
Θεό
объятия
Богу
πάντα,
σ'
ένα
τάνγκο
για
δυο
всегда
в
танго
для
двоих
Κι
αν
ο
χρόνος
μας
λυγίσει
И
если
время
согнет
нас
κι
ο
καιρός
μας
πολεμήσει
и
время
сражается
с
нами
τι
μπορεί
να
μας
χωρίσει
что
может
нас
разделить
τόση
αγάπη
πώς
να
σβήσει;
так
много
любви,
как
погасить;
Χίλια
σύμπαντα
θα
ενώσω
Тысячу
вселенных
я
объединю
χίλια
θαύματα
θα
δώσω
тысячу
чудес
я
подарю
κι
οταν
δίπλα
μου
σε
νιώσω
и
когда
рядом
со
мной
я
чувствую
тебя
θα
'ναι
μια
στιγμή
για
πάντα
это
будет
мгновение
навсегда
αγκαλιά
στο
Θεό
объятия
Богу
πάντα,
σ'
ενα
τάνγκο
για
δυο
всегда
в
танго
для
двоих
μαζι
για
πάντα.
вместе
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jannos eolou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.