Текст и перевод песни George Dalaras - Mikri Patrida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikri Patrida
Little Homeland
Δεν
έκανα
ταξίδια
μακρινά
I
have
not
taken
distant
journeys
τα
χρόνια
μου
είχαν
ρίζες,
ήταν
δέντρα
my
years
had
roots,
they
were
trees
που
τα
′ντυσε
με
φύλλα
η
καρδιά
that
were
clothed
with
leaves
by
my
heart
και
τα
'φησε
ν′
ανθίζουν
μες
στην
πέτρα
and
let
them
bloom
amidst
the
stones
Δεν
έκανα
ταξίδια
μακρινά
I
have
not
taken
distant
journeys
οι
άνθρωποι
που
αγάπησα
ήταν
δάσοι
the
people
I
loved
were
forests
οι
φίλοι
μου
φεγγάρια
ήταν,
νησιά
my
friends
were
moons,
islands
που
δίψασε
η
καρδιά
μου
να
τα
ψάξει
that
my
heart
longed
to
explore
που
δίψασε
η
καρδιά
μου
να
τα
ψάξει
that
my
heart
longed
to
explore
Τα
πιο
μακρύ
ταξίδι
μου
εσύ
My
longest
journey
is
you
η
νύχτα
εσύ,
το
όνειρο
της
μέρας
the
night
is
you,
the
dream
of
day
μικρή
πατρίδα,
σώμα
μου
κι
αρχή
my
little
homeland,
my
body,
my
beginning
η
γη
μου
εσύ,
ανάσα
μου
κι
αέρας
my
land
is
you,
my
breath,
my
air
η
γη
μου
εσύ,
ανάσα
μου
κι
αέρας
my
land
is
you,
my
breath,
my
air
Δεν
έκανα
ταξίδια
μακρινά
I
have
not
taken
distant
journeys
ταξίδεψε
η
καρδιά
κι
αυτό
μου
φτάνει
my
heart
has
traveled,
and
that
is
enough
for
me
σε
όνειρα,
σε
αισθήματα
υγρά
in
dreams,
in
moist
emotions
το
μυστικό
τον
κόσμο
ν'
ανασάνει
my
heart
has
traveled,
and
that
is
enough
for
me
το
μυστικό
τον
κόσμο
ν'
ανασάνει
in
dreams,
in
moist
emotions
Το
πιο
μακρύ
ταξίδι
μου
εσύ
My
longest
journey
is
you
η
νύχτα
εσύ,
το
όνειρο
της
μέρας
the
night
is
you,
the
dream
of
day
μικρή
πατρίδα,
σώμα
μου
κι
αρχή
my
little
homeland,
my
body,
my
beginning
η
γη
μου
εσύ,
ανάσα
μου
κι
αέρας
my
land
is
you,
my
breath,
my
air
η
γη
μου
εσύ,
ανάσα
μου
κι
αέρας
my
land
is
you,
my
breath,
my
air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Andreou, Paraskevas Karasoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.