Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stin Alana
Auf dem freien Platz
Σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
ήσουνα
νέο
παλληκάρι
Sie
stellten
dich
in
eine
Ecke,
und
du
warst
ein
junger
Bursche
σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
ήτανε
τέσσεροι
φαντάροι
Sie
stellten
dich
in
eine
Ecke,
und
es
waren
vier
Soldaten
σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
και
σημαδεύαν
την
καρδιά
σου
Sie
stellten
dich
in
eine
Ecke,
und
sie
zielten
auf
dein
Herz
σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
ήταν
πρωί
και
παγωνιά
Sie
stellten
dich
in
eine
Ecke,
und
es
war
Morgen
und
eisige
Kälte
Σε
καρτερούσε
η
ζωή
και
μια
παραδουλεύτρα
μάνα
Das
Leben
erwartete
dich
und
eine
schuftende
Mutter
κι
έγινες
κείνο
το
πρωί
κόκκινο
κρίνο
στην
αλάνα
Und
du
wurdest
an
jenem
Morgen
eine
rote
Lilie
auf
dem
freien
Platz
Σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
έκλαιγε
η
μοίρα
σου
παρέκει
Sie
stellten
dich
in
eine
Ecke,
und
dein
Schicksal
weinte
nebenan
σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
είχε
κι
ο
χάροντας
τουφέκι
Sie
stellten
dich
in
eine
Ecke,
und
selbst
der
Tod
hatte
ein
Gewehr
σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
και
τους
κοιτούσες
και
γελούσες
Sie
stellten
dich
in
eine
Ecke,
und
du
sahst
sie
an
und
lachtest
σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
ήταν
πρωί
και
παγωνιά
Sie
stellten
dich
in
eine
Ecke,
und
es
war
Morgen
und
eisige
Kälte
Σε
καρτερούσε
η
ζωή
και
μια
παραδουλεύτρα
μάνα
Das
Leben
erwartete
dich
und
eine
schuftende
Mutter
κι
έγινες
κείνο
το
πρωί
κόκκινο
κρίνο
στην
αλάνα
Und
du
wurdest
an
jenem
Morgen
eine
rote
Lilie
auf
dem
freien
Platz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giannis Spanos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.