Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Veggalika Sou Matia (Live)
Deine bengalischen Augen (Live)
Άναψα
όλα
τα
φώτα
κι
έδωσα
παράσταση
Ich
zündete
alle
Lichter
an
und
gab
eine
Vorstellung
σαν
πεθάνει
η
αγάπη
δε
γνωρίζει
ανάσταση
Wenn
die
Liebe
stirbt,
kennt
sie
keine
Auferstehung
Τα
βεγγαλικά
σου
μάτια
φέγγουν
σαν
το
φώσφορο
Deine
bengalischen
Augen
leuchten
wie
Phosphor
σαν
νυχτερινά
καράβια
που
περνούν
το
Βόσπορο
Wie
nächtliche
Schiffe,
die
den
Bosporus
durchqueren
Έκλεισες
το
φως
και
πήγες
έγινες
αόρατη
Du
löschtest
das
Licht
und
gingst,
wurdest
unsichtbar
νέφος
που
το
πήρε
ο
αέρας
σε
μια
πόλη
αυτόματη
Eine
Wolke,
vom
Wind
davongetragen
in
einer
automatischen
Stadt
Τα
βεγγαλικά
σου
μάτια
ένα
ολοκαύτωμα
Deine
bengalischen
Augen,
ein
Feuermeer
και
η
μοναξιά
να
πέφτει
σαν
βροχή
στο
πάτωμα
Und
die
Einsamkeit
fällt
wie
Regen
auf
den
Boden
Είμαι
πια
εγκλωβισμένος
στ'
άρωμά
σου
στ'
όνομά
σου
Ich
bin
nun
gefangen
in
deinem
Duft,
in
deinem
Namen
και
στα
μάτια
ναι
στα
μάτια
τα
ψυχρά
βεγγαλικά
σου
Und
in
den
Augen,
ja,
in
deinen
kalten,
bengalischen
Augen
Τα
βεγγαλικά
σου
μάτια
φέγγουν
σαν
το
φώσφορο
Deine
bengalischen
Augen
leuchten
wie
Phosphor
σαν
νυχτερινά
καράβια
που
περνούν
το
Βόσπορο
Wie
nächtliche
Schiffe,
die
den
Bosporus
durchqueren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stamos Semsis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.