George Dalaras - Ti Pathos (Live) - перевод текста песни на немецкий

Ti Pathos (Live) - George Dalarasперевод на немецкий




Ti Pathos (Live)
Welche Leidenschaft (Live)
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
Welche Leidenschaft versenkt den Geist in Meere
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ′ ουρανού
es wird Abend und die Farbe des Himmels ändert sich
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ' ουρανού
es wird Abend und die Farbe des Himmels ändert sich
τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
welche Leidenschaft versenkt den Geist in Meere
Μην η αθωότητά μου είναι μέσα στη σιωπή
Ist meine Unschuld vielleicht in der Stille?
σ′ ένα θησαυρό χαμένο που γυρεύω μια ζωή
In einem verlorenen Schatz, den ich ein Leben lang suche
μην την ξόδεψα στα ζάρια μην την πήρε το κρασί
Habe ich sie vielleicht beim Würfeln verschwendet, hat der Wein sie genommen?
ίσως φταίει η βροχή που κλαίει με παράπονο κι οργή
Vielleicht ist der Regen schuld, der mit Klage und Zorn weint
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
Welche Leidenschaft versenkt den Geist in Meere
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ' ουρανού
es wird Abend und die Farbe des Himmels ändert sich
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ' ουρανού
es wird Abend und die Farbe des Himmels ändert sich
τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
welche Leidenschaft versenkt den Geist in Meere
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
Welche Leidenschaft versenkt den Geist in Meere
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ′ ουρανού
es wird Abend und die Farbe des Himmels ändert sich
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ′ ουρανού
es wird Abend und die Farbe des Himmels ändert sich
τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
welche Leidenschaft versenkt den Geist in Meere
Χάνω την ισορροπία κι ο αέρας με τρυπά
Ich verliere das Gleichgewicht und der Wind durchbohrt mich
φταίνε κι οι κραυγές των γλάρων σ' ένα γκρίζο ορίζοντα
Schuld sind auch die Schreie der Möwen an einem grauen Horizont
οι αποστάσεις με λυγίζουν δεν υπάρχει επιστροφή
Die Entfernungen beugen mich, es gibt keine Rückkehr
ειν′ η αθωότητά μου μέσα στην καταστροφή
Meine Unschuld ist inmitten der Zerstörung
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
Welche Leidenschaft versenkt den Geist in Meere
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ' ουρανού
es wird Abend und die Farbe des Himmels ändert sich
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ′ ουρανού
es wird Abend und die Farbe des Himmels ändert sich
τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
welche Leidenschaft versenkt den Geist in Meere





Авторы: Lagios Dimitris Spirid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.