Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Pathos (Live)
Welche Leidenschaft (Live)
Τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
Welche
Leidenschaft
versenkt
den
Geist
in
Meere
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ′
ουρανού
es
wird
Abend
und
die
Farbe
des
Himmels
ändert
sich
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ'
ουρανού
es
wird
Abend
und
die
Farbe
des
Himmels
ändert
sich
τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
welche
Leidenschaft
versenkt
den
Geist
in
Meere
Μην
η
αθωότητά
μου
είναι
μέσα
στη
σιωπή
Ist
meine
Unschuld
vielleicht
in
der
Stille?
σ′
ένα
θησαυρό
χαμένο
που
γυρεύω
μια
ζωή
In
einem
verlorenen
Schatz,
den
ich
ein
Leben
lang
suche
μην
την
ξόδεψα
στα
ζάρια
μην
την
πήρε
το
κρασί
Habe
ich
sie
vielleicht
beim
Würfeln
verschwendet,
hat
der
Wein
sie
genommen?
ίσως
φταίει
η
βροχή
που
κλαίει
με
παράπονο
κι
οργή
Vielleicht
ist
der
Regen
schuld,
der
mit
Klage
und
Zorn
weint
Τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
Welche
Leidenschaft
versenkt
den
Geist
in
Meere
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ'
ουρανού
es
wird
Abend
und
die
Farbe
des
Himmels
ändert
sich
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ'
ουρανού
es
wird
Abend
und
die
Farbe
des
Himmels
ändert
sich
τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
welche
Leidenschaft
versenkt
den
Geist
in
Meere
Τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
Welche
Leidenschaft
versenkt
den
Geist
in
Meere
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ′
ουρανού
es
wird
Abend
und
die
Farbe
des
Himmels
ändert
sich
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ′
ουρανού
es
wird
Abend
und
die
Farbe
des
Himmels
ändert
sich
τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
welche
Leidenschaft
versenkt
den
Geist
in
Meere
Χάνω
την
ισορροπία
κι
ο
αέρας
με
τρυπά
Ich
verliere
das
Gleichgewicht
und
der
Wind
durchbohrt
mich
φταίνε
κι
οι
κραυγές
των
γλάρων
σ'
ένα
γκρίζο
ορίζοντα
Schuld
sind
auch
die
Schreie
der
Möwen
an
einem
grauen
Horizont
οι
αποστάσεις
με
λυγίζουν
δεν
υπάρχει
επιστροφή
Die
Entfernungen
beugen
mich,
es
gibt
keine
Rückkehr
ειν′
η
αθωότητά
μου
μέσα
στην
καταστροφή
Meine
Unschuld
ist
inmitten
der
Zerstörung
Τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
Welche
Leidenschaft
versenkt
den
Geist
in
Meere
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ'
ουρανού
es
wird
Abend
und
die
Farbe
des
Himmels
ändert
sich
βραδιάζει
κι
αλλάζει
το
χρώμα
τ′
ουρανού
es
wird
Abend
und
die
Farbe
des
Himmels
ändert
sich
τι
πάθος
βυθίζει
σε
πέλαγα
το
νου
welche
Leidenschaft
versenkt
den
Geist
in
Meere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lagios Dimitris Spirid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.