Текст и перевод песни George Donaldson - Glasgow
Glasgow
I
miss
you,
and
I
hate
to
be
away.
Глазго,
я
скучаю
по
тебе,
и
я
ненавижу
быть
вдали.
Have
to
travel
around
the
world
another
town,
another
day.
Приходится
путешествовать
по
миру,
другой
город,
очередной
день.
So
many
things
I
miss,
like
the
humor
and
the
rain.
Я
скучаю
по
стольким
вещам,
как,
например,
по
юмору
и
дождю.
For
anyone
who
lives
there,
there's
no
need
to
explain.
Каждому,
кто
там
живет,
не
нужно
объяснять
почему.
We
were
history
that
shaped
the
world
and
a
willingness
to
share.
Мы
были
историей,
которая
сформировала
мир,
и
готовностью
делиться.
Jinty's
every
Sunday
night,
there's
nothing
can
compare.
Каждый
воскресный
вечер
в
Jinty's
- ни
с
чем
не
сравнится.
The
river
weaving
like
a
snake,
dividing
North
and
South.
Река,
извивающаяся,
как
змея,
разделяет
север
и
юг.
Let
us
send
the
ships
out
to
the
sea
through
the
quite
famous
mouth.
Давай
отправим
корабли
в
море
через
довольно
известное
устье.
I
miss
the
pubs
and
the
people,
they
make
the
city
shine.
Я
скучаю
по
пабам
и
людям,
они
делают
город
сияющим.
With
a
friendly
welcome
they
make
me
proud
to
call
it
mine.
С
их
дружелюбным
приемом
они
заставляют
меня
гордиться
тем,
что
я
называю
его
своим.
With
a
heart
that
beats
from
deep
within
so
old
but
ever
young.
С
сердцем,
которое
бьется
из
глубины
души,
таким
старым,
но
всегда
молодым.
With
a
finger
ever
on
the
pulse,
Glasgow,
you're
my
mother,
С
пальцем
на
пульсе,
Глазго,
ты
моя
мама,
I'm
proud
to
be
your
son.
Я
горжусь
тем,
что
я
твой
сын.
Our
Gale
Street
broad
and
cultural;
Canon
Street
what
class,
Наша
Гейл-стрит
широка
и
культурна;
Кэнон-стрит
- это
класс,
Sauchiehall
Street,
the
name
alone,
well,
it
makes
the
tourists
laugh.
Сочихолл-стрит,
одно
только
название,
ну,
это
смешит
туристов.
Central
Station
takes
you
south,
to
a
foreign
land.
Центральный
вокзал
увезет
тебя
на
юг,
в
чужие
края.
Queen
Street
headed
north,
to
the
mountains,
lochs
and
sands.
Квин-стрит
направляется
на
север,
к
горам,
озерам
и
пескам.
I
miss
the
pubs
and
the
people,
they
make
the
city
shine.
Я
скучаю
по
пабам
и
людям,
они
делают
город
сияющим.
It's
friendly
welcome
they
make
me
proud
to
call
it
mine.
Их
дружелюбный
прием
заставляет
меня
гордиться
тем,
что
я
называю
его
своим.
With
a
heart
that
beats
from
deep
within
so
old
but
ever
young.
С
сердцем,
которое
бьется
из
глубины
души,
таким
старым,
но
всегда
молодым.
With
a
finger
ever
on
the
pulse,
Glasgow,
you're
my
mother,
С
пальцем
на
пульсе,
Глазго,
ты
моя
мама,
I'm
proud
to
be
your
son.
Я
горжусь
тем,
что
я
твой
сын.
Famous
names
from
days
of
yore
up
to
the
present
day,
Знаменитые
имена
былых
времен
до
наших
дней,
Clans
from
centuries
ago
that
the
English
cleared
away,
Кланы
прошлых
веков,
которые
англичане
прогнали,
St.
Mungo
standing
tall,
on
that
famous
coat
of
arms,
Святой
Мунго
стоит
во
весь
рост
на
этом
знаменитом
гербе,
The
fish,
the
tree,
the
bird,
the
rain,
the
bell
that
never
rang.
Рыба,
дерево,
птица,
дождь,
колокол,
который
никогда
не
звонил.
But
don't
just
take
my
word
for
it,
come
check
it
for
yourself,
Но
не
верьте
мне
на
слово,
приезжайте
и
убедитесь
сами,
You'll
find
a
new
dimension,
with
a
thrill
and
an
inner
wealth,
Вы
найдете
новое
измерение,
с
трепетом
и
внутренним
богатством,
And
as
you
leave
by
plane
or
train
and
you
hear
that
engine
drone,
И
когда
вы
будете
уезжать
на
самолете
или
поезде
и
услышите
гул
двигателя,
You'll
wish
that
you
could
stay
and
rest,
that
Glasgow
was
your
home.
Вы
пожалеете,
что
не
можете
остаться
и
отдохнуть,
что
Глазго
- это
ваш
дом.
I
miss
the
pubs
and
the
people,
they
make
my
city
shine.
Я
скучаю
по
пабам
и
людям,
они
делают
мой
город
сияющим.
It's
friendly
welcome
make
me
proud
to
call
it
mine.
Их
дружелюбный
прием
заставляет
меня
гордиться
тем,
что
я
называю
его
своим.
With
a
heart
that
beats
from
deep
within
so
old
but
ever
young.
С
сердцем,
которое
бьется
из
глубины
души,
таким
старым,
но
всегда
молодым.
With
a
finger
ever
on
the
pulse,
Glasgow,
my
mother,
С
пальцем
на
пульсе,
Глазго,
моя
мама,
I'm
proud
to
be
your
son.
Я
горжусь
тем,
что
я
твой
сын.
Glasgow,
you're
my
mother,
Глазго,
ты
моя
мама,
I'm
proud
to
be
your
son.
Я
горжусь
тем,
что
я
твой
сын.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Donaldson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.